На каком языке лучше учиться в чехии: чешском или английском, и есть ли другие варианты?
Содержание:
- Замки Чехии
- Числительные
- Как правильно выбрать курс
- Деньги
- Обучение в Чехии на чешском языке
- произношение
- N
- Каким знаниям соответствует уровень С1?
- В транспорте
- Основы чешского языка для туристов
- Обучение в Чехии на чешском языке
- Новочешский период: век XIX
- Как развивался чешский язык
- Обучение в Чехии на английском языке
- Как развивался чешский язык
- Изучение чешского занимает один семестр
- В гостинице
- Самые дешевые языковые курсы в Чехии для получения визы.
Замки Чехии
Карлштейн
Замок Карлштейн – самый загадочный замок Европы, построенный в 1348 году для Карла IV в готическом стиле, находится в 28 км. от Праги. Он исполнял роль хранилища его богатств, святых реликвий, а также охранял и его самого. Внешний и внутренний облик абсолютно сохранились со времен Карла IV.
• Достопримечательности Карлштейна >>
Глубока над Влтавой
Замок является одним из самых красивых и самых посещаемых замков Чехии. Замок напоминает Виндзорский замок в Англии. Замок Глубока над Влтавой, построенный в XIII веке, сменил 27 хозяев. Вокруг замка устроен английский парк с редкими видами растений и прудами. В замке хранится собрание готического искусства, голландская живопись и предметы чешского изобразительного искусства и скульптуры XX века.
• Достопримечательности Глубока над Влтавой >>
Кршивоклат
Замок Кршивоклат является одним из самых старых и значимых замков Богемии. В настоящее время это замок с шестидесятиметровой башней-донжоном, возвышающейся над окрестностями, а в XII веке это была мощная романская крепость, охотничья резиденция королевской семьи Пршемысловцев.
• Достопримечательности Кршивоклата >>
Локет
В 15 километрах от Карловых Вар находится замок Локет, основанный во времена средневековья, как неприступная пограничная крепость, Локет пережил за свою историю многочисленные взлеты и страшные падения.
• Достопримечательности Локета >>
Климат Чехии
Чехия находится умеренном климатическом поясе. Погода в Чехии характеризуется стабильностью. Лето – тёплое и приятное (средняя температура в центре страны +23°С), зима – холодная и пасмурная (средняя температура – от 0 до -5°С ). Чехия не имеет выхода к морю, поэтому климатические условия варьируются в зависимости от высоты (чем выше, тем температуры воздуха ниже). Наиболее популярные месяцы у туристов: декабрь (на католическое рождество), май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь. Информация о погоде по месяцам ЗДЕСЬ>>
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
nula | нула | |
1 | jeden | йэдэн |
2 | dva | два |
3 | tri | трши |
4 | ctyri | чтыржи |
5 | pet | пьет |
6 | sest | шэст |
7 | sedm | сэдм |
8 | osm | осум |
9 | devet | дэвьет |
10 | deset | дэсэт |
11 | jedenact | едэнацт |
12 | dvanact | дванацт |
13 | trinact | тршинацт |
14 | ctrnact | чтырнацт |
15 | patnact | патнацт |
16 | sestnact | шэстнацт |
17 | sedmnact | сэдумнацт |
18 | osmnact | осумнацт |
19 | devatenact | деватэнацт |
20 | dvacet | двацет |
21 | dvacet jedna | двацэт една |
22 | dvacet dva | двацэт dva |
30 | tricet | тршицэт |
40 | ctyricet | чтыржицэт |
50 | padesat | падэсат |
60 | sedesat | шэдэсат |
70 | sedmdesat | сэдумдесат |
80 | osmdesat | осумдэсат |
90 | devadesat | дэвадесат |
100 | sto | сто |
101 | sto jeden | сто едэн |
200 | dveste | двьесте |
300 | trista | тршиста |
400 | ctyrista | чтыржиста |
500 | pet set | пьет сэт |
600 | sestset | шэстсэт |
700 | sedmset | сэдмсэт |
800 | osmset | осумсэт |
900 | devetset | дэветсэт |
1 000 | tisic | тисиц |
1 100 | tisic sto | тисиц сто |
2 000 | dva tisice | два тисицэ |
10 000 | deset tisic | дэсэт тисиц |
100 000 | sto tisic | сто тисиц |
1 000 000 | (jeden) milion | (еден) милион |
С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.
Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.
Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.
Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.
Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.
Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.
Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.
Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.
Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.
Числа – перевод чисел, начиная от 0 и заканчивая 1.000.000.
Как правильно выбрать курс
Начинается языковая подготовка за год или полтора до того, как иностранцы станут студентами того или иного чешского ВУЗа. Для того, чтобы процесс ускорился, нужно разбираться в особенностях каждого вида курсов
При выборе места обучения, кандидаты на поступление в ВУЗы или получение ВНЖ внимание должны обратить на такие важные моменты, как:
Важно изучить отзывы о ВУЗе или языковом центре, где осуществляется подготовка слушателей. У таких учреждений обязательно должны быть лицензии и соответствующие сертификаты, программы для иностранцев, квалифицированные преподаватели
Рекомендуется предварительно связаться с ВУЗом, чтобы уточнить о формах подачи материала, методиках преподавания, узнать, сколько раз в неделю будут проходить занятия.
Деньги
Чешская валюта – чешская крона. По Чехии ходят и евро, и доллар, но везде в магазинах ценники в кронах. На октябрь 2019г. 1 чешская крона стоит примерно 2,75р.
Разумеется, российскому туристу не стоит покупать кроны для поездки, это будет слишком невыгодно, с собой несколько выгоднее, чем доллары, взять евро. Но имейте ввиду, купюры евро достоинством 50 и 100 в ваш обычный кошелек не поместятся, они заметно шире, хотя «десятки» поместятся туда без труда. Готовьтесь раскошелиться на кошелек, простите за каламбур.
«Евриками» напрямую можно расплачиваться по прибытии в duty free, а также в различных брендовых бутиках.
Немного географии.
На севере и западе Чехия граничит с Германией (длина границы 646 км), на северо-востоке – с Польшей (658 км), на юге – со Словакией (214 км) и Австрией (362 км).
Если в ходе путешествия вы хотите посетить еще какую-нибудь страну и не хотите долго и далеко ехать — советуем посетить Дрезден (это всего лишь 140 км). Дорога займет не более двух часов, будь то автобус или поезд. Кстати, билет на автобус FlixBus (салатного цвета) до Дрездена обойдется всего от 600 рублей в зависимости от рейса.
Площадь площадь страны – всего 79 тысяч км2, включает в себя Богемию, Моравию и часть Силезии.
Множество рек и озер в широких долинах в окружении холмов и гор. Чешские Судеты – горы сравнительно невысокие, самая высокая гора – Снежка (1602 метра).
Главная река – Влтава протяженностью 440 км. По территории Чехии текут также Лаба (Эльба) и Одра (Одер).
Богата целебными источниками, самыми знаменитыми из которых являются Карловы Вары и Марианские Лазне.
Обучение в Чехии на чешском языке
Основная причина, по которой вчерашние выпускники школ все чаще выбирают учебу в Чехии, это, конечно же, бесплатное обучение. Бесплатно учиться в государственных чешских вузах можно только при условии знания национального языка страны на высоком уровне.
Выучить его славянским абитуриентам намного проще, чем европейским. Зачастую, достаточно всего 4-х месяцев интенсивных занятий в языковой среде, чтобы достичь уровня В2. Именно он необходим для поступления во все государственные и частные чешские университеты. О том, как это возможно, лучше всего расскажут сами студенты Пражского образовательного центра, которые уже в декабре сдали тест, сравнимый по сложности с B2 UJOP UK.
На уроках студенты PEC учатся письму, чтению, и говорению на чешском языке. При обучении используются современные методы, популярные не только в Европе, но и во всем мире.
При этом затраты на подготовительные курсы составят куда меньшую сумму, чем оплата одного года обучения в вузах России, Украины или Казахстана. Например, учеба в топовом университете Москвы — Высшей школе экономики стоит 420 тыс. рублей в год. Это в 2 раза превышает среднюю стоимость учебных программ в Prague Education Center.
Узнать больше об основных статьях расходов на период учебы в Чехии можно в статье «Почем диплом? Или сколько стоит образование в странах СНГ?».
произношение
Основные правила
- Акцент всегда делается на первом слоге слова, точнее на «фонетическом слове» (в случае соединений с предлогом на предлоге — например, do školy (до schkoli)). Разница между ударными и безударными слогами меньше, чем в немецком языке.
- В čárka ( острые ) знаки длинные гласные (а, е, I, O, Y, U) , а также kroužek (Krouschek карусель ) на ¯u , который написан (по историческим причинам) в середине и в конце слово. Эти знаки также встречаются в безударных слогах, поскольку они не связаны с ударением, а только указывают количество (длину) гласных.
- HACEK (проверка шляпы, тик) изменяется от шипящих с , чтобы š (SCH) и т.д. или palatalizes (размягчается) д , T , п и R . Строчные буквы d и t графически похожи на апостроф (ď, ť) .
- ě произносится как всегда , кроме как после d , t и n , где оно вызывает их смягчение (→ děd и т. д.), и после m , где оно произносится как (например, město ).
- Перед ě и i согласные d, t и n произносятся мягко, d. то есть, артикулируется с эхом j после согласного. Язык идет к передней части неба (например , dítě , někdo , NIC ).
- Нет -ck-, две буквы всегда произносятся отдельно.
Табель
Символы | Фонетические знаки | описание | пример |
---|---|---|---|
а | Неокругленный открытый гласный переднего языка , как в немецком: a in: «Fall» | там , лампа | |
á | Неокругленный открытый гласный переднего языка , как в немецком: aa in: «Saal» | мате , velká | |
ой | Дифтонг , как немецкий: au in: «Авто» | автомобиль | |
c | Affricates , как немецкий: tz ; я в: «кот»; «Сахар», также перед согласными ( ck ) и темными гласными | cukr , německý | |
č | Affricate , как немецкий: Tsch in: «Matsch», «Tschüss» | Чех , časem | |
ch | Глухой велярный щелевой , как немецкий: ch in: «Bach», «Nacht» (также в начале слова) | Чодба , Трочу | |
ď | Звонкий небный взрывной , как немецкий: dj | Maarský | |
dě |
Звонкий небный взрывной перед е, как в немецком: dje |
дети | |
ди |
Звонкий небный взрывной перед i, как немецкий: dji |
Divadlo | |
е | Неокругленный, полуоткрытый гласный переднего языка , как в немецком языке: ä in: «would» | je , dveře | |
é | Неокругленный, полуоткрытый гласный переднего языка , как в немецком: ä in: «Räte» | Mleko , Černé | |
ě | как по-немецки: когда-либо в: сейчас | věda , věc | |
ЕС | Дифтонг , но с раздельным произношением e и u | лейкемия , евро | |
ЧАС | Звонкий голосовой щелевой звук , впереди немецкого: h в «удержании» (также до и после согласных и в финале) | гора , заграда | |
я , у , j (перед согласным) | Неокругленный, централизованный, почти замкнутый гласный переднего языка , как в немецком: i in: «Tip» | жидле , тады | |
í , ý | Неокругленный замкнутый гласный переднего языка , как в немецком: i in: «Biene» bílý> bielie (белый) | белый | |
j | Звонкий небный аппроксимант , как немецкий: j в: «Jagd» | Její Jméno | |
меня | město | ||
ň | Звонкий небный носовой , одновременное сочленение n и j , похоже на него. или французский: gn в Болонье или Шампани ; пролет .: ñ in: señora | Бунку , Пльзень | |
ni , ně | , | není Němec | |
О | Округлые полуоткрытые гласные спины , как в немецком: o in: «Gott» | хорошо | |
О | Округлые полуоткрытые гласные спины , как в немецком: o in: «folder» | цитрон , голь | |
ОУ | Дифтонг , со скольжением от o до u mo_udrie (long i), neso_u | moudrý , nesou | |
р | Звонкий яркий альвеолярный «кончик языка-р» с большим количеством ударов, чем немецкий «язык-р». | рада | |
р | пластинчатая яркая , одновременная (!) артикуляция «language-r» и французского: j ‘ | Ржека , Дворжак | |
s | всегда | Глухой альвеолярный фрикативный звук , как в немецком языке: ß «диез S» не появляется в немецком языке в начальном звуке. | starý, sýr |
š | Глухой постальвеолярный щелевой звук , похожий на немецкий: sch in: «быстро» | šest , Šiška | |
ť |
Глухой небный взрывной , что-то вроде немецкого: tj in: «Matjes», произношение: shtjaava (долгое a), batja |
Шлява , Батя | |
tě , ti | , | Безмолвный небный взрывной перед e и i , как немецкий: tje, tji | tisíc |
ты | Закругленная замкнутая гласная спины , как в немецком языке: u в: «Music» | гума , взаду | |
ú , ů | Закругленная замкнутая гласная спины , как в немецком: u в: «Pute» | úterý , Стуль | |
v | Звонкий губно-зубной щелевой , что-то вроде немецкого: w in: «wild» | вода | |
ш | |||
Икс | |||
z | Звонкий альвеолярный фрикативный звук, такой как Б. Немецкий: s in: «Rose», английский: z in zero | nazdar , zdrž , fyzika | |
ž | Звонкий постальвеолярный фрикативный звук , похожий на французский: j in: Journal , toujours | žena , žurnál , želé |
N
nabídka | предложение |
nabídnout | предложить |
nabízet | предлагать |
nábytek | мебель |
nádherný | чудесный |
nádraží | вокзал |
nahlas | вслух |
náhoda | случай, случайность |
nahoru | вверх, наверх |
nahoře | наверху |
nájem | аренда |
najíst se | поесть |
nákup | покупка, покупки |
jít na | идти за покупками |
nakupovat | покупать |
náměstí | площадь |
naopak | наоборот |
nápad | идея |
nápoj | напиток |
naposled(-y) | в последний раз |
například | например |
narodit se | родиться |
národní | национальный |
narozeniny мн. ч. | день рождения |
nasednout | сесть (на поезд) |
nasnídat se | позавтракать |
nastoupit | сесть (на поезд) |
nástupiště | платформа |
nastydlý | простужен |
naštěstí | к счастью |
návrh | предложение, проект |
navrhovat | предлагать |
návštěva | гости |
navštívit | посетить |
názor | мнение |
nе | нет |
nebo | или |
něco | что-нибудь, что-то |
neděle | воскресенье |
nechat | оставить, заставить |
nějak | как-нибудь, как-то |
nějaký | какой-нибудь, какой-то |
nejdřív(-e) | сначала |
nejen | не только |
nejspíš | скорее всего |
někam | куда-нибудь, куда-то |
někde | где-нибудь, где-то |
někdo | кто-нибудь, кто-то |
někdy | иногда |
několik | несколько |
několikrát | несколько раз |
některý | некоторый, кто-нибудь |
Německo | Германия |
nemocnice | больница |
nemocný | больной |
nepořádek | беспорядок |
nerad | неохотно |
než | чем |
nic | ни что |
nikam | никуда |
nikdy | никогда |
nо | ну |
noc | ночь |
dobrou | спокойной ночи |
novinář | журналист |
noviny мн. ч. | газета |
nudný | скучный |
nůž | нож |
Каким знаниям соответствует уровень С1?
Уровень C1 — это практически наивысшая степень владения чешским языком. Выше только C2, который соответствует совершенным знаниям, близким к знаниям носителя.
C1 является продвинутым уровнем владения языком.
Зная чешский язык на уровне C1, студент легко понимает длинные сложные тексты, как научно-популярные, так и художественные. Он способен с легкостью воспринимать на слух фильмы и телевизионные программы, а также беглую речь носителей языка. Что же касается устной речи, на уровне С1 учащийся может свободно и быстро выражать свои мысли, не ища явных выражений. Эффективно использует язык в социальных, академических и профессиональных целях. Может без особых затруднений писать длинные, правильно составленные и красивые тексты на сложные темы.
С освоенным уровнем C1 студент может четко выражать свои мысли, хорошо организовывать письменную речь и подробно аргументировать свое мнение. Он может писать подробные письма, эссе или отчеты по сложным темам, выделяя самое главное.
Полезную информацию обо всех уровнях чешского языка вы найдете в данной статье >>>>>
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Kde muzu sehnat taxi? | гдэ мужу сэгнат такси? |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)? | колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)? |
Вот адрес, куда мне нужно | Tady je adresa, kam potrebuji | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель) | Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu) | завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу) |
налево | doleva | долэва |
направо | doprava | доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Zastavte tady, prosim | заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | Nemohli byste pockat, prosim? | нэмогли быстэ почкат, просим? |
Основы чешского языка для туристов
Несмотря на принадлежность к одной славянской языковой группе, русский и чешский значительно различаются. Перед приездом в эту страну рекомендуется овладеть минимальным количеством бытовых фраз. Это позволит чувствовать себя комфортнее во время общения с чехами и получить помощь при необходимости.
Если язык вам не дается, не беспокойтесь: большинство чехов общаются с туристами по-русски.
Фраза | Перевод |
---|---|
Обиходные: | |
Добрый день! | Добри ден! |
Как поживаете? | Як ся маш? |
Хорошо, спасибо. | Добже, дьякуи. |
Пожалуйста. | Просим |
До свидания! | На схледаноу. |
Вы говорите по-русски (английски, немецки)? | Млювите руштина (англиски, немецки)? |
Вы можете мне помочь? | Мужете ми помоць? |
Да/нет. | Ано/не. |
Извините. | Проминте. |
Туристические: | |
Здесь предоставляют информацию туристам? | Е ту туристиска информацие? |
Мне нужна карта города. | Мате план минеста. |
Когда открывается выставка / музей? | Кды е отевржены выстава / музеум? |
В магазине: | |
Сколько стоит? | Колик то стойи? |
Это очень дорого. | То е моц драге. |
Не нравится. | Не либи. |
Я это возьму. | Вэзьму си то. |
Дайте мне 1 кг сыра. | Дейте ми едно кило сира. |
В ресторане: | |
Дайте меню, пожалуйста. | Йидельни листек, просим. |
Хлеб /чай /кофе с молоком. | Хлеб /чай/ кава с млэком. |
Вино красное / белое. | Вино червэне /биле. |
Суп /рыба /мясо /салат /десерт. | Полевка /рыба /масо /салат /децерт. |
Завтрак /обед /ужин. | Снидане /обиед /вечере. |
В гостинице: | |
Я сделал у вас бронь. | Мам у вас резерваси. |
У вас есть двухместный номер? | Мате вольны двоулужковы покой? |
С балконом /душем /туалетом. | С балконем /спрхоу /вэце. |
Сколько стоит номер за ночь? | Колик стойи покой на ноц? |
Можно осмотреть номер? | Могу се подивать на покой? |
Где можно припарковать машину? | Кде моху парковать? |
В разных ситуациях: | |
Где здесь банк /обменник? | Кде е тады банк /вымену пункт? |
Где здесь телефон? | Кде могу телефоновать? |
Мне нужен врач. | Протребуйи лекаре. |
Вызовите полицию/скорую помощь. | Заволейте просим полиции /захранну службу. |
Где отделение полиции? | Кде е полисейни комисарстви? |
Обучение в Чехии на чешском языке
Основная причина, по которой вчерашние выпускники школ все чаще выбирают учебу в Чехии, это, конечно же, бесплатное обучение. Бесплатно учиться в государственных чешских вузах можно только при условии знания национального языка страны на высоком уровне.
Выучить его славянским абитуриентам намного проще, чем европейским. Зачастую, достаточно всего 4-х месяцев интенсивных занятий в языковой среде, чтобы достичь уровня В2. Именно он необходим для поступления во все государственные и частные чешские университеты. О том, как это возможно, лучше всего расскажут сами студенты Пражского образовательного центра, которые уже в декабре сдали тест, сравнимый по сложности с B2 UJOP UK.
На уроках студенты PEC учатся письму, чтению, и говорению на чешском языке. При обучении используются современные методы, популярные не только в Европе, но и во всем мире.
При этом затраты на подготовительные курсы составят куда меньшую сумму, чем оплата одного года обучения в вузах России, Украины или Казахстана. Например, учеба в топовом университете Москвы — Высшей школе экономики стоит 420 тыс. рублей в год. Это в 2 раза превышает среднюю стоимость учебных программ в Prague Education Center.
Узнать больше об основных статьях расходов на период учебы в Чехии можно в статье «Почем диплом? Или сколько стоит образование в странах СНГ?».
Новочешский период: век XIX
Многовековое правление династии Габсбургов привело к тому, что немецкий язык на чешской земле длительное время считался официальным. Но возрождение народного самосознания привело в начале XIX столетия к возрождению чешского языка. На нем стали писать местные газеты, издавались книги, делались переводы, ставились спектакли.
В начале этого века увидели свет исторические очерки о чешском языке, написанные Йозефом Добровским. Этот ученый-филолог не только сформулировал грамматические правила чешского языка, но и написал несколько учебников. Его знаменитый чешско-немецкий словарь в пяти томах появился в конце 30-х годов.
В середине XIX века в местных гимназиях начали преподавать на чешском языке. Период с 1858 по 1874 год ознаменован появлением первой чешской энциклопедии, составителем которой выступил Ригр. Чуть позже, в 1880-м, вышли официальные распоряжения о равноправии чешского и немецкого языков, узаконившие их применение в деловых коммуникациях министерских и государственных учреждений. В эти же годы был издан чешско-немецкий словарь Юнгмана. А в конце столетия Гебауэр представил разработанную им кодификацию грамматики чешского языка. Столетие завершилось появлением еще одной, наиболее полной чешской энциклопедии Отто.
Как развивался чешский язык
Большинство туристов перед поездкой в Чехию интересуются, на каком языке говорят граждане этой страны. Со времен Средневековья и до сих пор государственным языком Чехии официально считается чешский.
Вплоть до начала X века письменность в чешском языке отсутствовала. Впервые чешские слова и словосочетания начинают встречаться в немецких литературных сочинениях и книгах на латинице в начале XIII века.
Полноценные книги на чешском языке появляются в первой половине XV века, когда в Праге выходит в печать чешская грамматика. В этот же период появляется предложение внести в написание чешских слов иностранные диакритические знаки, которые передавали на письме звуки, аналогов которых нет в латинском алфавите. Это предписание приняли, но только в XVI веке удалось навсегда вытеснить диграфические буквосочетания, передающие звук написанием нескольких букв.
Чешская письменность послужила основой для словацкой, которая сформировалось намного позже. А также чешский алфавит использовали для попытки латинизации некоторых славянских языков: русского, украинского, хорватского, белорусского.
Диалектов в официальном языке выделяется четыре:
- чешские говоры;
- центральноморавские говоры;
- североморавские говоры (еще известные как силезские);
- словацкие говоры.
Латинское написание алфавита используется для письменной передачи особенностей всех четырех диалектов чешского.
Также чешский язык разделяют на литературный, книжный, разговорный и общечешский. Большинство местных жителей используют общечешский язык. Основой литературного языка считается разговорный среднечешский говор, который относится к интердиалектам центральной части страны.
Обучение в Чехии на английском языке
В связи со всеобщей интернационализацией университетов, начало которой было положено подписанием Болонской декларации, вузы Чехии стали активнее развивать учебные программы, преподаваемые на английском языке.
Сегодня число специальностей, обучение по которым возможно на популярнейшем языке в мире, превышает 1000. Для поступления обычно требуется предоставление одного из международных сертификатов о знании английского языка на уровне не ниже В2.
Уровень владения языком B2 говорит о том, что студент может с легкостью выполнять перевод сложных текстов и свободно поддерживать разговор даже в непредвиденных ситуациях.
Хотите учиться в Чехии на английском языке? Тогда выбирайте программу STREAM от Пражского Образовательного Центра, и уже к поступлению в вуз вы будете знать не только английский, но и чешский язык, а также освоите профильную терминологию. На протяжении всего курса вам помогут с подачей документов в вуз, нострификацией, адаптацией в Чехии и выбором вуза. Для записи на курс жмите кнопку ниже.
Программы на английском языке в чешских вузах
Самое большое количество учебных программ на английском (более 355) можно найти в Карловом университете на:
- Физико-математическом факультете;
- Педагогическом факультете;
- Факультете социальных наук;
- Факультете гуманитарных наук;
- Природоведческом факультете;
- Теологическом факультете;
- Факультете физической культуры и спорта.
За ним следуют Масариков университет, Высшая школа экономики, Сельскохозяйственный университет и Чешский технический университет в Праге + практически все частные вузы Чехии.
Как развивался чешский язык
Чешский язык занял позиции основного в стране с периода Средневековья. Язык прошел три периода существования, на протяжении которых формировались древний, старый и новый чешский язык.
Практически до 10 века письменная форма чешского языка отсутствовала. Но устная речь начала появляться еще в 6 веке, когда на территорию современной Чехии заселились первые славяне. Впервые чешские слова были упомянуты в немецкой литературе в начале 13 века. Уже в 15 веке можно было найти целые книги, которые написаны этим языком. В этот же период появляется такое понятие, как чешская грамматика.
В 1888 году появилась первая чешская энциклопедия. 1926 году открыт первый лингвистический клуб для пражцев. Настоящая языковая реформа началась в 1993 году, когда Чехия стала официально самостоятельным государством. Не редкость и закоренение американизмов в языке.
Письменность Чехии формировалась долго и стала основой и для словацкого языка. Чешский алфавит также использовали для славянских языков (было актуально для белорусского, хорватского, русского, украинского).
Официально в чешском языке выделяют следующие диалекты:
При письме чехи используют латинский алфавит.
Сегодня официальный язык в Праге также разделяют на: обще чешский, разговорный, книжный, литературный. Основным говором страны считается тот, которым говорит центральная часть населения страны.
Изучение чешского занимает один семестр
На сайтах, продвигающих языковые курсы и программы поддержки можно встретить рекламные обещания о подготовке к сдаче экзамена уровня B2 за один семестр. Такое предложение выглядит заманчиво. Особенно, если на подготовку осталось мало времени.
Как мы выяснили выше, одного семестра действительно может хватить на подготовку к вступительному испытанию по языку. Более того, при наличии опыта за это время можно подготовиться к экзамену и самостоятельно. Хотя вероятность сдачи с первого раза будет существенно ниже.
А вот на освоение устной речи и, что важнее, умению быстро воспринимать профильный материал на слух, нужно куда больше времени. Т.е. поступить в чешский вуз вы, конечно, поступите. А вот учиться там будет сложно.
Тут можно посоветовать две модели подготовки:
Двухэтапная подготовка
Начать изучать язык в десятом, если поступать планируется после 11 класса. Полезно будет дополнительно пройти летний лагерь с погружением в чешскую среду. Но это по возможности.
В первый год изучения языка можно поступить на длинные классические курсы у себя в городе. Сравнительно спокойный график 10 класса российской школы это позволяет. Активная подготовка к ЕГЭ начинается в одиннадцатом.
Окончив классические курсы, будущий абитуриент еще год может:
- поддерживать практику общения с собеседниками из Чехии или брать индивидуальные уроки у преподавателя-носителя языка;
- оттачивать умение воспринимать речь на слух: сериалы, видеоблоги и прочие источники;
- расширять знание профильной терминологии: экономика, техника, медицина, в зависимости от выбранной специальности.
Экстренная подготовка
Этот способ работает, если времени осталось мало. Нужно пройти курс компактный, но напряженный курс подготовки к сдаче экзамена уровня B2 (для творческих специальностей — B1). А после получения свидетельства интенсивно набирать опыт речи и восприятия чешского на слух. Разумеется, про профильные термины и шаблоны также не стоит забывать.
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
У вас есть свободные номера? | Mate volne pokoje? | матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | Kolik stoji pokoj se sprchou za den? | колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято | Lituji, mame vsechno obsazeno | литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов | Chtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlov | хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов |
номер на одного | jednoluzkovy pokoj | еднолужковы покой |
более дешёвый номер | levnejsi pokoj | лэвнейши покой |
не очень дорого | ne moc drahe | нэ моц драгэ |
На сколько суток? | Na jak dlouho? | на як длоуго? |
на двое суток(на неделю) | na dva dny (na jeden tyden) | на два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ | Chci zrusit objednavku | хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | Je to daleko? | е то далэко? |
Это совсем рядом | Je to docela blizko | е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | V kolik se podava snidane? | в колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? | Kde je restaurace? | гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт | Pripravte mi ucet, prosim | пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | Zavolejte mi taxi, prosim | заволэйтэ ми такси просим |
Самые дешевые языковые курсы в Чехии для получения визы.
Я уже как-то писал о курсах при VUT(Технический Университет в Брно). Стоимость годового обучения у них составляет около 140 тысяч рублей. И самое главное- курсы при ВУТ являются основанием для получения визы. Учитывая, что большинство курсов стоит плюс-минус 300 тысяч рублей, стоит рассмотреть этот вариант подробнее. Сразу скажу что курс совсем голенький. Он включает в себя только изучение языка. Никого не будет волновать: как вы соберете и подадите документы на визу, какую возьмёте страховку, где будете жить, как будете готовить документы на нострификацию и вставать на учет в полицейском участке. Если вы заболеете, то сами пойдете к врачу и будете с ним объясняться скорее всего на чешском. Это первый момент, к которому надо быть готовым. Как вы наверное догадались, курсы при VUT скорее подойдут для самостоятельных ребят, уверенно чувствующих себя в Европе и готовых полностью вникать во все процессы оформления документов. Какую-то помощь можно получить платно в самой Чехии. По итогу выходит все равно дешевле
Но при обучении на этих курсах есть несколько минусов о которых важно знать:1. Нельзя подрабатывать во время обучения (точнее рискнуть можно, но если поймают- откажут в продлении визы)2
Пребывание в Чехии будет засчитываться как- пол года, за год обучения. (На пол года позже получите гражданство)3. Нет рассрочки платежей по оплате за обучение (всю сумму надо внести сразу)4. Если никуда не поступил или не сдал нострификацию до записи в универ, не будет никаких обходных путей, чтобы остаться в стране.
В целом же курсы неплохие и дают необходимый минимум для сдачи чешского на уровень В2. Многие языковые школы в Брно с удовольствием перепродают курсы при VUT, добавляя при этом до 100% к цене самих курсов. Кураторскую поддержку при этом они предоставляют сами. Стоит ли покупать такой микс? Решать только вам.
Дубликаты не найдены
любой учебный год зачитывается как полгода, так-то
Если считать всю стоимость обучения, то нет, не дешевле.
Если сравнивать с Германией/Великобританией, то может и да, но если сравнивать с российским, то лучше как минимум тем, что программа не загружена всяким бесполезным говном вроде гуманитарных предметов для технарей.