Государственные языки ирана

Языки и их географическое распространение

На следующих иранских языках говорит по крайней мере один миллион человек:

  • Персидский (в широком смысле) 55–70 миллионов, со вторыми носителями около 110 миллионов ( Иран , Афганистан , Таджикистан , Узбекистан , Азербайджан , Ирак , Россия )

    • Западноперсидский 35–40 миллионов, со вторыми носителями более 50 миллионов (Иран). Меньшие группы в Ираке, Бахрейне, Азербайджане и т. Д.
    • Восточно-персидский 20–30 миллионов
      • 15 миллионов дари (Афганистан)
      • Таджикский 4,5 миллиона (Таджикистан)
      • Тати 130 000 (Азербайджан, Россия )
      • 2,5 миллиона хазарейцев (2,2 миллиона Афганистан, 300 000 Ирана)
      • Aimaq 650 000 (Афганистан)
      • Иудео-персидские 110 000 (Узбекистан: Бухара, Иран, Израиль )
    • Лури 3,5 миллиона (Иран; юго-западный диалектный кластер, близкий к персидскому)
  • Пуштунам 35 миллионов (22,5 миллиона в Пакистане , 12 миллионов в Афганистане)
  • Курдские языки

    • Курманджи 14,6 миллиона (Турция, северный Ирак , северная Сирия , северный Иран, Хорасан и бывший СССР )
    • Сорани 4,5 миллиона (Ирак, Иран)
    • Южнокурдские 4 миллиона (Ирак, Иран)
  • Заза-Горани

    • Зазаки (Кирманики, Кирдки, Димли) 2-3 миллиона (Турция)
    • Горани 500000 (Ирак, Иран)
    • Шабаки 250 000 (Ирак)
  • 9 миллионов белуджей (7,5 миллиона в Пакистане, 1,4 миллиона в Иране, 0,2 миллиона в Афганистане)
  • Масандеран 3 миллиона (Иран, Каспийское побережье)
  • Гилаки 2,6 млн. (Иран, Каспийское побережье)
  • Талещи 1 миллион (Иран, Азербайджан , диалектные кластеры )

Другими важными иранскими языками в зависимости от количества говорящих на них являются:

  • 600000 осетин (Северный Кавказ : Грузия , Россия Осетия )
  • Тати (иранский азербайджанец) 220 000 (Иран, Азербайджан)
  • Ванетси 100 000 (Пакистан, Афганистан)

Источники количества выступающих: Ethnologue и приведенная ниже ссылка на Интернет, а также текущие ежегодники, такие как Fischer Weltalmanach и ежегодник Encyclopedia Britannica.

История

Основная динамика лингвистической эволюции современного персидского языка — это политические и социальные изменения, такие как перемещение населения, продвижение определенных регионов и рост идеологических влияний. В Иране период Сефевидов, в частности, инициировал ряд социолингвистических изменений, которые затронули национальный язык страны, отражая политическое и идеологическое отделение Ирана от Центральной Азии и Афганистана. Вероятно, что многократные перемещения столицы самого Ирана повлияли на развитие особого столичного социолекта, который повлиял на персидские диалекты по всей стране.

В течение конца XII и конца XV ​​или начала XVII веков в Иране набор гласных в персидском языке был сокращен, и несколько согласных были изменены в большинстве западно-персидских диалектов Ирана, в то время как эти особенности были преимущественно сохранены в восточных диалектах дари. и таджикский до наших дней.

Со времени тюрко-монгольских нашествий Сефевидов и последующих тюркоязычных династий персидский язык получил ряд лексических заимствований из турецкого языка, хотя никогда в такой степени, как из арабского. Однако, в отличие от таджикских диалектов Центральной Азии, которые находятся под сильным влиянием тюркских языков, тюркские заимствования персидского языка в Иране в значительной степени уменьшились и ассимилировались. Это также отражает политические реалии периодов Сефевидов, Каджаров и Пехлеви.

В целом, западно-персидские диалекты Ирана, по-видимому, претерпели более быстрые изменения в лексике и фонологии, чем восточно-персидские диалекты Афганистана и Центральной Азии.

Структура языка тати

В любом языке корни и глагольные аффиксы составляют самые основные и важные компоненты языка. Корень — это элемент, включенный во все слова лексического семейства и несущий основное значение этих лексических элементов. Аффикс глагола — это элемент, добавляемый к корню для образования нового значения. Во многих новых иранских языках глагольные аффиксы остались почти незамеченными, и можно будет устранить большую часть их структурных и семантических двусмысленностей путем получения корней. В отличие от корня, глагольные аффиксы легко идентифицировать и описывать. Во многих языках глагольные аффиксы служат основой для образования глаголов и часто происходят от ограниченного числа корней. Языки тати, талыш , мазандарани и гилаки относятся к северо-западным иранским языкам, на которых в настоящее время говорят на побережье Каспийского моря. Эти языки, в которых есть много старых лингвистических элементов, не были должным образом изучены с лингвистической точки зрения.

В области фонетики тати похож на остальные северо-западные иранские языки: он отличается стойкостью иранских * z, * s, * y-, * v- на фоне юго-западных d, h, j. -, б-; развитие / ʒ / <* j, * / t͡ʃ / на фоне юго-запада z, а также сохранение интервокальных и поствокальных * r и даже, для ряда диалектов, развитие ротатизма .

В области морфологии тати менее аналитичен по структуре, чем языки юго-западного Ирана. Утратив древние основы классов и глагола, тати сохранил падеж (два падежа: прямой, или субъективный, и наклонный). Это гендерно-нейтральный язык, за исключением некоторых форм имен и глаголов.

Эргатив на татском языке

Тати — эргативный язык , т.е. «с переходными глаголами субъект / агент глагола выражается прямым падежом в настоящем времени, но наклонным в прошедшем времени, тогда как прямой объект / пациент в настоящем времени выражается. по косой, но по прямой в прошлом ». Халхали — один из татских диалектов, на котором говорят в Шахрудском и Хорш-ростамском районах Халхала. Халхали Тати отличается от других диалектов, порождающих эргативные структуры, из-за привязки глагола к семантическому объекту по числу, лицу и, особенно, по роду. Между тем, согласно некоторым свидетельствам в этом диалекте, помимо переходных глаголов прошедшего времени, на некоторые непереходные глаголы влияет эргативная структура.

На что стоит посмотреть в Иране

Иран – это уникальная культура, сохранившаяся со времен Персидской Империи, многообразие исторических памятников различных эпох, прославленные на весь мир кулинарные и ремесленные традиции, древние города, уникальные образцы искусства и архитектуры, безводные пустыни с драгоценными оазисами и зеленые леса горных районов, самобытные народы с их неповторимой культурой

Ниже представлен перечень наиболее популярных достопримечательностей, на который следует обратить внимание, при составлении плана экскурсий по Ирану:

  • Археологическая зона Накше-Раджаб (Шираз)
  • Археологический комплекс Персеполь (Шираз)
  • Археологический музей (Тегеран)
  • Ванкский собор (Исфахан)
  • Горнолыжный курорт Точал (Тегеран)
  • Дворец Али Капу (Исфахан)
  • Дворцовый комплекс Саадабад (Тегеран)
  • Деревня Абиене (Исфахан)
  • Древний город Пасаргады (Шираз)
  • Дом-ледник (Йезд)
  • Источники горячей воды Сарейна (Ардебиль)
  • Канатная дорога на курорте Точал (Тегеран)
  • Качающиеся минареты Манар джонбан (Исфахан)
  • Крепость Арг Карим-хана (Шираз)
  • Мавзолей имама Резы (Мешхед)
  • Мавзолей Хафиза (Шираз)
  • Мавзолейный комплекс шейха Сефи ад-Дина Ардебили (Ардебиль)
  • Мечеть Имама (Исфахан)
  • Мечеть Шейха Лютфаллы (Исфахан)
  • Монумент Азади (Тегеран)
  • Мост Хаджу (Исфаха)
  • Мост Сио-Се-Поль (Исфахан)
  • Парк птиц (Исфахан)
  • Площадь Имама (Исфахан)
  • Соборная мечеть Джума (Исфахан)
  • Соборная Пятничная мечеть (Йезд)

Банки и валюта

Официальная денежная единица Ирана — иранский риал. В обращении находятся купюры номиналом в 50000, 20000, 10000, 5000, 2000, 1000, 500, 200 и 100 риал, а также монеты по 500, 250, 100 и 50 риалов.

В стране очень часто цены указываются ещё в одной единице — томане. 1 томан равен 10 риалам. Это делается для того, чтобы не терять время на счёт крупных сумм, ведь 1 доллар США примерно равен 10000 иранских риалов. В связи с этим всегда стоит уточнять, в каких единицах указана цена: в риалах или томанах. Причём, чтобы не произносить лишних слов, продавцы имеют обыкновение говорить, что тот или иной товар стоит, например, 2 томана, подразумевая, что стоит он 2000 томанов. Поэтому следует просить продавцов называть точную сумму.

Банки работают с 08.00 до 15.00-16.00 с субботы до среды, некоторые филиалы работают с 08.00 до 20.00. Выходные дни — четверг и пятница, хотя крупные банки работают в четверг с 8.00 до 13.00.

В туристических районах принимают к оплате доллары США, фунты стерлингов и евро, в остальных районах страны их хождение формально незаконно, хотя это правило повсеместно игнорируется. 

Валюту можно поменять в аэропорту Тегерана, в некоторых отелях или банках, в обменных пунктах (крайне немногочисленных) на улицах и рынках, и только по официальному курсу. Можно произвести обмен и у многочисленных частных менял на рынке, которые обычно предлагают более выгодный курс, но официально это считается незаконным, хотя на практике и не преследуется. В последнее время разница между официальным курсом обмена и тем, что предлагают на черном рынке, сократилась до минимума. В связи с этим вряд ли имеет смысл обращаться к частным менялам. 

Кредитные карточки и дорожные чеки принимают к оплате только в крупных банках и отелях столицы и на острове Киш. Использовать их в других районах практически невозможно. Также с большими трудностями зачастую сталкиваются владельцы безналичных платежных средств, выпущенных банками США и Европы. 

В связи с торговым бойкотом Ирана и сложностями с использованием пластиковых карт ведущих мировых систем можно воспользоваться специальной «туристической картой» банка Parsian Bank, которой можно расплатиться в нескольких десятках тысяч магазинов, торговых и туристических центров, а при выезде из страны конвертировать остаток в любую валюту. Вместе с тем маловероятно, что у туриста будет время заняться оформлением такой карты.

«Ни гвоздя, ни жезла» или таможенные правила

Таможенные правила Ирана разрешают ввоз / вывоз национальной валюты до 500 000 риал, суммы превышающие лимит должны сопровождаться разрешением Центрального банка Ирана. Ввоз/вывоз иностранной валюты не ограничен, но при этом декларация обязательна.

Разрешено

Беспошлинно разрешено ввозить разумное количество сигарет и духов для личного использования, а также подарки и сувениры на сумму, не превышающую $80. При ввозе бытовой аудио-, фото- и видеотехники, вычислительной техники и музыкальных инструментов для личного пользования, делается отметка в паспорте, дающая право на последующий их вывоз из страны. Разрешается вывозить с собой личные вещи, персидские изделия ручной работы и товары, купленные в стране, в количестве не более одного большого ковра или двух маленьких ковриков ручной работы (общей площадью до 12 м² ). Разрешено ввозить лекарства, на которые не требуется специального разрешения в объеме для личного пользования, при условии наличия рецепта от лечащего врача.

Запрещено

Запрещен ввоз любых информационных носителей, содержащих материалы противоречащие интересам страны, печатной продукции эротического характера (сюда относятся изображения женщин в купальниках или без хиджаба). Не рекомендуется ввоз в страну вещей, прямо или косвенно связанных с Израилем.

Запрещен ввоз алкоголя, продуктов, семян и саженцев растений, всех видов редких животных и птиц или изделий из их меха, костей, перьев. Также запрещен ввоз иностранных машин на продажу или запчастей к ним.

Запрещен транзит оружия (в том числе холодного), наркотиков, продуктов из свинины, азартных игр, художественно-исторических ценностей, печатной продукции на иврите, плодов и ягод, клубней и рассады растений (даже в виде гербария или коллекции), семян и почвы, любых видов диких животных (в том числе изделий из них), старой печатной продукции. Ввоз/вывоз/хранение наркотических средств карается смертной казнью. Запрещен вывоз икры весом свыше 250 г, ковров ручной работы размером более 24 м². Разрешен вывоз персидских изделий ручной работы и товаров, приобретенных в Иране.

Животные

Для ввоза домашних животных требуется оформить документы международного образца и получить справки, заверенные карантинной службой аэропорта. При выезде из Ирана нужно оформить выездные документы для питомца в одной из местных ветеринарных клиник.

Прочие оценки

В 1986 году была также проведена общенациональная перепись по процентному содержанию иранцев, знающих персидский язык, тех, кто не знает и тех, кто знает его свободно.

По мнению курдско-бельгийско-американского исследователя Мехрдад Изади, чьи работы можно найти на Колумбийский университет Школа международных и общественных отношений, Проект Gulf 2000 интернет сайт, иранская перепись 2001 года упоминает, что 68% населения говорит на персидском как на родном языке, при этом он сам приводит следующие цифры за 2014 год:

  • Персидский включать Лури и Бахтиари 62.1%
  • Азербайджанский 13.6%
  • Курдский 7%
  • Гилаки 3%
  • Мазандарани 2.8%
  • Белуджи 2.4%
  • арабский 1.6%
  • Tourki 1.6%
  • Qashqai 1.2%
  • Тати 1.1%
  • Раджи на диалекте персидского языка (не путать с Язык раджи) 1%
  • Туркменский 0.9%
  • Талышский 0.4%
  • Другие языки включают туркменский, армянский, грузинский, черкесский, сирийский, кашкайский, русский, раджи, минаби, а также другие западноиранские языки (лари и т. Д.)

Развитие в древнеиранском языке

Термин « древнеиранский» относится к этапу иранской истории, представленному древнейшими письменными языками: авестийским и древнеперсидским . Эти два языка обычно считаются принадлежащими к разным основным ветвям иранского языка, и многие их сходства обнаруживаются также в других иранских языках. Несмотря на это, есть много аргументов в пользу того, что многие из этих древнеиранских черт, возможно, еще не проявились в протоиранском языке, и вместо этого они, возможно, распространились по континууму древнеиранского диалекта, уже разделенному на диалекты (см. Теория волн ). Кроме того, большинство иранских языков не могут быть производными ни от одного из засвидетельствованных древнеиранских языков: должно быть, существовали многочисленные неписаные древнеиранские диалекты, потомки которых упоминаются в письменных источниках лишь позднее.

Вокализация гортани

Протоиндоевропейские гортанные согласные, вероятно, довольно поздно сохранились в индоиранских языках, по крайней мере, в некоторых позициях.

* l> * r

Это изменение широко встречается в иранских языках, да и вообще в индоиранском языке в целом: оно проявляется также в ведическом санскрите . Авестан вообще не имеет ** / l / фонемы. Несмотря на то, что многие слова, для которых другие индоевропейские языки указывают исходное * l, все еще показывают / l / в нескольких иранских языках, включая новоперсидский, курдский и зазаки . К ним относятся, например, персидский lab «губа», līz- «лизать», gulū «горло» (сравните, например, латинское ); Zazaki ‘лиса’ (сравните, например, латинское ). Это сохранение, однако, не носит систематического характера и, вероятно, в основном уменьшилось из-за междиалектного заимствования r- форм, а в некоторых случаях расширено за счет заимствования слов из более мелких западно-иранских языков на персидский.

* с> * ч

Это изменение происходит во всех иранских языках, но независимо иногда считается позже , чем прото-иранский, на основе имени древнеперсидского Husa , подумал обратиться к Сузам .

Аспирированные остановки

Протоиндоиранские наддувные упоры * pʰ, * tʰ и * kʰ были спирантизированы в * f, * θ и * x в большинстве иранских языков. Тем не менее, они , кажется, сохраняются в Parachi , разновидности курдского, и языках сакского (хотанскому, Tumshuqese и Wakhi ); и слиться с безмолвными атмосферными остановками в Белуджи . В случае Саки вероятно вторичное влияние Гандхари Пракрита .

* c, * dz> * s, * z

Протоиндоевропейские palatovelars * ḱ, * ǵ (и * ǵʰ) были обращены к affricates * ć, * dź в протоиндоиранском языке (аффрикатная стадия сохраняется в нуристанских языках ). Развитие в древнеиранский период показывает расхождения: авестийский, как и самые новые иранские языки, показывает / s / и / z /, тогда как древнеперсидский показывает / θ / и / d /. (Первоначально по слову, первое превращается также в / s / на среднеперсидском языке .) — Изменение * c> * s также должно быть новее, чем развитие * s> * h, поскольку на этот новый * s не повлияли предыдущие менять.

* cw> * sp

Это изменение также явно не распространяется на все иранские языки. Древнеперсидский с его потомками показывает / s /, возможно, также курдский и белуджский. Сакские языки показывают / š /. У всех других иранских языков есть / sp / или еще один потомок (например, / fs / по- осетински ).

* θr> * c

Это изменение типично для древнеперсидского и его потомков, в отличие от авестийского и большинства языков, впервые засвидетельствованных в средне- или новоиранский периоды. Курды и белуджи, возможно, снова разделили это изменение.

Персидско-таджикская подгруппа

Таджикский язык (дари, фарси-кабули)

Таджикский язык — язык таджиков, государственный язык Таджикистана и один из государственных языков Афганистана
(наряду с пушту), принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков индоевропейской семьи.
Распространен, кроме того, в некоторых районах Узбекистана и на значительной части северного Афганистана
(где он называется дари или фарси-кабули — афганский диалект персидского языка).

Персидский язык и таджикский очень похожи, так как оба произошли от староперсидского.
Иногда таджикский язык именуется таджикским диалектом персидского языка.

  • Dari Alphabet.

Хазарейский язык (хазара)

Хазарейцы — один из народов Афганистана монгольского происхождения.
Хазарейцы пользуются одним из архаичных диалектов персидского языка,
с которым связаны также балучи (северозападноиранский язык белуджей) и таджикский язык
.

Хазарейский язык.

Библиотека по новоперсидскому языку и диалектам фарси

  • ПРС I-II – Рубинчик Ю. А. и др. Персидско-русский словарь. Т. 1-2. Москва, 1985.
  • Horn Paul. Grundriss der neupersischen Etymologie (Sammlung indogermanischer Wörterbücher IV). Strassburg, 1893.

Исторический язык

Индия

Персидские стихи в Тадж-Махале

Персидский язык на Индийском субконтиненте до того, как британцы колонизировали Индийский субконтинент , был лингва-франка региона и широко используемым официальным языком на севере Индии. Язык был принесен на Индийский субконтинент различными тюркскими и афганскими династиями, в частности, турецко-афганским султанатом Дели и династией Великих Моголов . Персидский язык имел официальный статус при дворе и в администрации этих империй, и он сильно повлиял на многие местные языки, особенно на современный стандартный хинди и современный стандартный урду .

Доказательства исторического влияния персидского языка можно увидеть в степени его влияния на языки Индийского субконтинента . Многие из этих областей испытали определенное влияние персидского языка не только в литературе, но и в речи простых людей. Персидский язык оказал сильное влияние на белуджи ( иранский язык ) и урду , и относительно сильное влияние на пушту (другой иранский язык ), пенджаби и синдхи . В других языках, таких как хинди , маратхи , гуджарати , раджастхани и бенгали, также есть значительное количество заимствованных слов из персидского.

Официальный статус персидского языка был заменен английским в 1835 году Британской Ост-Индской компанией . После 1843 года хиндустани и английский постепенно заменили персидский язык на Индийском субконтиненте, поскольку британцы имели полный сюзеренитет над Индийским субконтинентом .

Османская империя

Персидский был одним из влиятельных языков Османской империи наряду с османским турецким и арабским языками . Первоначально он использовался образованными людьми в северных частях Османской империи, а затем был вытеснен османскими турками. Во всей обширной османской бюрократии османский турецкий язык был официальным языком, разновидностью турецкого, хотя и с обширной смесью арабской и персидской грамматики и лексики. Образованные турки-османы говорили на арабском и персидском языках, поскольку они были основными иностранными языками в до- танзиматскую эпоху, причем первый использовался в науке, а второй — в литературных делах.

Распространение персидского языка через святилища Руми сделало его диалектом суфизма . Османы продвигали и поддерживали персидский язык. Возрожденная эволюция персидской этимологии и ее влияние на литературу и культуру турок достигли совершенства при османском королевском дворе и суфийских ханках. Султан Баязид II (1448-1512) вел переписку с богословами и литераторами Хорасана , включая поэта Джами .

Классификация: обзор

Иранские языки классифицируются в первую очередь по лингвистическим и во вторую очередь по географическим аспектам. Следующий список генеалогического древа представляет собой обзор общепризнанных сегодня ветвей иранского языка. Четыре основные группы — северо-запад, юго-запад; Северо-восток, юго-восток — подробно описаны в следующем разделе.

 60 иранских языков, в том числе 16 † (150 миллионов говорящих)

  • Западные  Иранские 33 языков, в том числе 5 † (115 миллионов динамиков)

    • Северо-западный иранский

      • Медицинский †
      • Парфянский †
      • Масандеран
      • Гилаки
      • Курдские языки
      • Белуджи
    • Юго-западный иранский

      • Персидский
      • Лури
      • Larestani
      • Башкарди
      • Кумзари
      • делал
  • Восточноиранский  27 языков, из которых 11 † (35 миллионов говорящих)

    • Северо-восточный иранский

      • Авестиш †
      • Скифо- осетинский
      • Бактриан †
      • Согдийский — Ягнобский
      • Припев †
    • Юго-восточный иранский

      • Пушту
      • Мунджи- Йидга
      • Сакиш- Вахи
      • Шугни -Рошани- Язгулами
      • Sanglechi — Zebaki
      • Ормури — Парачи

Примечание: Ветви ранее известные как «Pamir языки» Munji — Yidgha , Wakhi , Shughni — Yazghulami и Sanglichi — Zebaki не дают никакой генетической единицы, а образуют равные подотрасли Юго — Восточный иранец. Согласно последним данным, то Ормури — Paratschi принадлежит Юго — Иранский (см КСС), использует устаревшую классификацию здесь.

СМИ и образование

Ирак — единственная страна, в которой курдский язык пользовался официальными или полуофициальными правами в течение последних нескольких десятилетий. Курдские средства массовой информации в Ираке резко выросли в 1990-е годы, чему способствовал полуавтономный статус, которым регион обладал после восстания против режима Саддама в 1991 году. Курдский язык широко используется в средствах массовой информации и образовании в Иракском Курдистане. Семь из 10 ведущих телеканалов, просматриваемых иракскими курдами, являются станциями на курдском языке, а использование арабского языка в школах Курдистана снизилось настолько, что количество иракских курдов, свободно говорящих по-арабски, значительно сократилось за последние десятилетия.

Некоторые курдские СМИ в Ираке, похоже, стремятся создать трансграничную курдскую идентичность. Спутниковый канал на курдском языке Kurdistan TV (KTV), принадлежащий Демократической партии Курдистана (ДПК), например, использует методы, позволяющие зрителям увидеть более одного курдского телевидения в одном шоу или программе. Было высказано предположение, что постоянное знакомство с различными курдскими разновидностями на KTV и других спутниковых телеканалах может сделать курдские разновидности более понятными.

В Иране спонсируемые государством региональные телеканалы транслируют программы на курдском и персидском языках. Курдская пресса разрешена в Иране по закону, но было много сообщений о политике запрета курдских газет и арестах курдских активистов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector