Всё о населении, климате и транспорте тбилиси, а также о том, где находится город
Содержание:
- Внешние ссылки [ править ]
- Алфавит Мхедрули
- Остальные языки
- Мобильная связь
- Сувениры и подарки
- Грузинский язык уникален
- На всякий случай
- Транспорт
- Примечания
- Пример языка [ править ]
- Приветствие
- Мхедрули (მხედრული)
- Происхождение
- Библиография [ править ]
- Городской транспорт в Тбилиси
- «А Литва станет Хванчкарой?»: в Сети высмеяли «нерусское» переименование Грузии
- Как добраться до Тбилиси
- Географические подразделения и субэтнические группы
- Пример языка [ править ]
- Ссылки [ править ]
- Особенности грузинского языка
- Заключение
Внешние ссылки [ править ]
- Сушилка, Мэтью С .; Haspelmath, Мартин, ред. (2013). «Грузинский язык» . Всемирный атлас языковых структур онлайн . Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
- Всеобщая декларация прав человека на грузинском языке
Словари
- Грузинский Английский, Английский Грузинский онлайн словарь
- Англо-грузинский, немецко-грузинский и русско-грузинский словари
- Англо-грузинский HTML-словарь
- Грузинский список Сводеша основных словарных слов (из приложения Викисловарь к списку Сводеша )
Программное обеспечение
- Грузинские шрифты, совместимые с Unicode 4.0, также доступны для MAC OS 9 или X
- Клавиатура для набора грузинских символов для firefox [ постоянная мертвая ссылка ]
- Приложение «Изучите грузинский алфавит» дает название, произношение каждой буквы и примеры слов. Показывает порядок штрихов каждой буквы. Позволяет попрактиковаться в рисовании и имеет викторину для изучения букв.
Литература и культура
- О Грузии — язык и алфавит
- Летняя школа грузинского языка при Тбилисском государственном университете
- Научитесь правильно писать грузинские рукописные буквы
vтеЯзыки Грузии | |
---|---|
Официальный язык | |
Языки меньшинств |
|
Языки жестов |
vтеКартвельские языки | ||||
---|---|---|---|---|
Протоязык |
|
|||
Сванский | ||||
Карто-Зан |
|
vте Статьи о Грузии | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
История |
|
|||||||||
География |
|
|||||||||
Политика |
|
|||||||||
Экономика |
|
|||||||||
Культура |
|
|||||||||
|
Авторитетный контроль |
|
---|
Алфавит Мхедрули
Особенности
- Тип письменности: алфавит
- Направление письма: слева направо, горизонтально
- В печатном виде буквы Мхедрули не соединяются, хотя могут быть напечатаны курсивом
- Заглавные буквы используются для названий и заголовков
- В грузинском языке нет символов для обозначения цифр. У каждой буквы есть и цифровое значение, и фонологическое, тем не менее, обычным также является употребление арабских цифр (1, 2, 3 и т.д.).
- Порядок букв в алфавите Мхедрули основывается на греческом алфавите. Согласные буквы грузинского языка, у которых нет эквивалентов в греческом языке, подаются в конце алфавита.
Как известно
Грузинский язык — один из картвельских или южнокавказских языков, на котором разговаривают около 4,1 млн человек. В основном, на этом языке разговаривают в Грузии, но также он встречается в Армении, Азербайджане, Иране, Казахстане, Киргизстане, России, Таджикистане, Турции, Туркменистане, Украине, США и Узбекистане.
Мегрельский язык — один из южнокавказских языков, на котором разговаривают на северо-западе Грузии примерно полмиллиона человек.
Лазский язык — один из южнокавказских языков, близкий к мегрельскому языку, на котором разговаривают в Турции и Грузии около 33,000 человек.
Сванский язык — один из южнокавказских языков, который используют, в основном, в северо-западной Грузии 30,000 человек.
Абхазский язык — один из северокавказских языков, в котором раньше использовался алфавит Мхедрули, а сейчас — кириллица.
Остальные языки
Из других языков Грузии стоит отметить принадлежащий к южнокавказской семье мегрельский (ок. 500 000 говорящих), индоевропейские армянский (ок. 450 000 говорящих) и русский (количество говорящих заметно снизилось после распада СССР), тюркский азербайджанский (ок. 300 000 говорящих), а также западнокавказский абхазский и восточноиранский осетинский (на последнем говорят около 100 000 человек).
Языки Грузии, на которых говорят 10 000 и более человек
- Грузинский — 3,2 млн, южнокавказский (картвельский);
- Мегрельский — 500 тыс., южнокавказский (картвельский);
- Армянский — 250 тыс., индоевропейский;
- Русский — 60 тыс., индоевропейский (славянский);
- Азербайджанский — 300 тыс., тюркский;
- Осетинский — 35 тыс., индоевропейский, иранский.
- Абхазский — 20 тыс., западнокавказский.
Мобильная связь
В стране 3 оператора сотовой связи: GeoCell, Beeline и Magti. Дешевле Билайн, но есть одна особенность ‒ Билайн работает только в сетях 2G и 4G.
Стоимость минуты разговора по Грузии у сотового оператора Билайн – 0,05 лари, со странами СНГ – 0,20-0,30 лари. Интернет неплохого качества. Стоимость 2 Гб – 7 лари, 6 Гб – 15 лари, 15 Гб – 30 лари.
Для покупки симки любого сотового оператора в Грузии следует предоставить загранпаспорт, потом дать консультанту свой телефон, и он сам всё подключает и активирует, никакой рекламы и скрытых дополнительных услуг опасаться не стоит.
Сама услуга подключения бесплатна, т. е. вы платите, например, 3 лари и эти деньги попадают к вам на баланс. Пополнение счёта удобно совершать в уличных автоматах оплаты, на них написано Pay Box, правда, берётся комиссия 0,5% от суммы пополнения.
Сувениры и подарки
Ниже представлен небольшой перечень наиболее распространенный и популярных сувениров и подарков, которые туристы обычно привозят из Грузии:
- баклава (пахлава) — кондитерское изделие из слоёного теста с орехами в сиропе
- гозинаки (грузинская сладость, изготавливаемая из орехов и мёда)
- грузинское вино
- грузинского шоколада
- домашний грузинский табак
- лобиани (лепешки с фасолью)
- ковры
- кудбари (лепешка с мясом)
- национальная грузинская одежда (Чоха)
- рог для вина
- сыр
- специи
- сувенирное оружие (кинжалы, сабли, ружья)
- сушеная хурма
- ткемали (грузинский острый соус из алычы)
- ювелирные украшения из серебра ручной работы
- хачапури (лепешка с сыром)
- хмели-сунели
- чай
- чача (виноградная грузинская водка)
- чурчхела(древняя грузинская национальная сладость)
Грузинский язык уникален
Грузинский язык входит в картвельскую семью языков. Основное распространение картвельских языков – территория Грузии и некоторые области Турции. С первого взгляда символы грузинского языка кажутся довольно сложными для запоминания. Иностранцу они покажутся похожими друг на друга. Звучание языка – весьма необычное. В языке очень много согласных звуков, которые идут подряд. Есть и гортанные звуки, которые для иностранца будут непростыми для усвоения. Особенно для носителей индоевропейских языков.
В грузинском языке много заимствований из русского, турецкого и арабского языков. На протяжении истории Грузии происходило много войн, столкновений с соседними странами. Поэтому грузинский язык впитал довольно большое количество иностранной лексики.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Транспорт
Транспортная сеть представляет собой метро, автобусное сообщение и маршрутные такси, оплата в которых возможна картой и составляет 50 тетри. Метро создано еще в 1990 году и начинает свою работу с 6 утра, перевозя пассажиров до полуночи. Трамвайные и троллейбусные маршруты ликвидированы и заменены автомобильным транспортом, где стоимость проезда составляет 0,15 лари.
Весь транспорт движется строго по расписанию и делает высадку и посадку людей исключительно на оборудованных остановках, оборудованными табло, где указано расписание и время прибытия очередного экипажа.
https://youtube.com/watch?v=NIA9qvCPNOA
Из аэропорта удобнее всего добраться до центра на такси. Его объективная стоимость делится в пределах 30 лари или 12 долларов, но предприимчивые водители, составляющие хитрое население Тбилиси пытаются «выжать» из туриста максимум, завышая цены в несколько раз. Если торг – это не Ваше, закажите трансфер заранее, тогда кроме уже оговоренной и даже оплаченной суммы, Вас еще и встретит человек с табличкой прямо у выхода из здания аэропорта. Также прямо в центр из аэропорта идет автобус №37, за поездку в котором нужно отдать 80 тетри.
Пластиковую карту на проезд можно приобрести за 2,5 лари положив на нее определенную сумму. Она подойдет для проезда в метро и автобусе. В течении месяца ее можно вернуть обратно при условии сохранения чека.
Примечания
- ↑ (англ.). Ethnologue, 18th ed. (2015). — «Population 3,900,000 in Georgia (1993 UBS). Population total all countries: 4,237,010. Ethnic population: 3,980,000 (1993 UBS).». Дата обращения: 2 июня 2015.
- ↑
- Levan Chilashvili «The Pre-Christian Georgian inscription from Nekresi». — Centre for Kartvelian Studies, Tbilisi State University. The Kartvelologist (Journal of Georgian Studies), no. 7. — Tbilisi, 2000. — ISBN 99928-816-1-5
- ზ. ჭუმბურიძე ჭუმბურიძე ზ. ნეკრესის წარწერების გამო. ალმანახი «მწიგნობარი 01», თბ., 2001 წ.(Чумбуридзе З. Вследствие некресских надписей. // Альманах «Мцигнобари 01». — Тб., 2001.)
- Rayfield D. The Literature of Georgia: A History (Caucasus World). RoutledgeCurzon, 2000. — ISBN 0-7007-1163-5. — P. 19: «The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century 4IX the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafua, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets — Armenian, Georgian and Caucaso-AIbanian — were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.<…> The Georgian chronicles The Life of Kanli — assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language — Persian, Aramaic, or Greek — and translated back as they read».
- Stephen H. Rapp. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. — ISBN 90-429-1318-5. — С. 19: «Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<…> Cf. Chilashvili’s „Nekresi“ for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli». Aramaic, «p. 243.»
Пример языка [ править ]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:
ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.
Транслитерация :
q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .
Перевод :
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Приветствие
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Мхедрули (მხედრული)
Алфавит Мхедрули произошел от древнегрузинского алфавита, известного под названием Нусхури, в период XI-XIII вв. Название Мхедрули возникло от слова мхедари «всадник». Алфавит Нусхури появился на основе алфавита Асомтаврули.
Вначале Мхедрули использовали только для нецерковных произведений, в то время как для церковной литературы использовали смесь более древних алфавитов. Со временем Нусхури стал основным алфавитом, который использовался в церковных текстах, а с помощью Асомтаврули писали только заголовки и начальные буквы предложений. Эта система смешивания двух алфавитов известна как письмо священнослужителей (Хуцеси).
Со временем два более древних алфавита вышли из употребления, и Мхедрули стал единственным алфавитом, который используется для письма на грузинском языке. Однако в трудах лингвиста А. Шанидзе (1887-1987) и в работах, посвященных ему, используются буквы Асомтаврули для обозначения собственных имен, а также в начале предложений. Попытка А. Шанидзе сделать такое использование Асомтаврули популярным не была особенно успешной.
Впервые в печатном виде алфавит Мхедрули был использован в 1669 г. С тех пор он изменился совсем немного: несколько букв были добавлены Антоном I в XVIII в., а в результате ряда реформ Ильи Чавчавадзе в 60-х гг. XIX в. 5 букв были исключены из алфавита.
Происхождение
Большинство историков и ученых Грузии, а также антропологов, археологов и лингвистов склонны соглашаться с тем, что предки современных грузин населяли Южный Кавказ и Северную Анатолию с периода неолита . Ученые обычно называют их протокартвельскими (прото-грузинскими, такими как колхи и иберы) племенами.
Грузинский народ в древности был известен древним грекам и римлянам как колхи и иберы . Восточно-грузинские племена тибаренцев-иберийцев образовали свое царство в 7 веке до нашей эры . Однако западные грузинские племена ( колхидские племена ) основали первое грузинское государство Колхиду (около 1350 г. до н.э.) до основания Иберийского царства на востоке. По мнению многочисленных ученых Грузии, образование этих двух первых грузинских царств Колхиды и Иберии привело к консолидации и единообразию грузинской нации.
По словам известного исследователя Кавказа Кирилла Туманова , мошиане также были одним из первых протогрузинских племен, которые вошли в состав первого раннегрузинского государства Иберия . В древней еврейской хронике Иосифа Флавия грузины упоминаются как иберы, которых также звали Тобел (Фубал). Дэвид Маршалл Ланг утверждал, что корень Тибар дал начало форме Ибер, которая заставила греков взять в конце название Иберийский для обозначения восточных грузин.
Диауэхи в ассирийских источниках и даочи в греческом жили в северо-восточной части Анатолии , региона, который был частью Грузии. Это древнее племя многие ученые считают предками грузин. Современные грузины до сих пор называют этот регион, который теперь принадлежит современной Турции, Тао-Кларджети , древним грузинским царством. Некоторые там до сих пор говорят на грузинском языке.
Колхи в древнем западногрузинском царстве Колхида были еще одним протогрузинским племенем. Впервые они упоминаются в ассирийских летописях Тиглатпилесара I и в летописях урартского царя Сардури II, а также включены в западногрузинское племя месхетинцев .
Иберийцы , также известные как тиберийцы или тиберанцы, жили в восточно-грузинском королевстве Иберия .
И колхи, и иберы сыграли важную роль в этническом и культурном формировании современной грузинской нации.
По словам ученого-кавказоведа Кирилла Туманова :
Библиография [ править ]
- Аронсон, Ховард И. (1990), грузинский язык: грамматика чтения (второе изд.), Колумбус, Огайо: Slavica
- Заза Алексидзе. Эпистолета Цигни , Тбилиси, 1968, 150 с.
- Фаршид Делшад . Георгика и ирано- семитские исследования по иранской, семитской и грузинской лингвистике, Висбаден 2010, 401 стр. (На немецком, английском, русском и грузинском языках)
- Корнели Данелия, Зураб Сарджвеладзе. Вопросы грузинской палеографии , Тбилиси, 1997, 150 с. (На грузинском, англ.
- Хьюитт, Б.Г. (1995), Грузинский язык: структурная справочная грамматика , Амстердам: Джон Бенджаминс
- Хьюитт, Б.Г. (1996), грузинский язык: грамматика учащегося , Лондон: Routledge
- Павел Ингороква . Грузинские надписи античности. — Вестник ЭНИМК, т. X, Тбилиси, 1941, с. 411–427 (на груз. Яз.)
- Иване Джавахишвили . Грузинская палеография , Тбилиси, 1949, 500 с. (На груз. Яз.)
- Джун, Сун-А; Висеник, Чад; Лофстедт, Ингвар (2007), «Интонационная фонология грузинского языка» , Рабочие документы UCLA по фонетике (106): 41–57, заархивировано из оригинала 16 июня 2012 г.
- Кизирия, Додона (2009), грузинский для начинающих с 2 аудио компакт-дисками , Нью-Йорк: Гиппокрена, ISBN 978-0-7818-1230-6
- Кравеишвили, М. и Нахуцришвили, Г. (1972), Выучи грузинский язык для англоговорящих грузин , Тбилиси: Грузинское общество культурных отношений с соотечественниками за рубежом.
- Елена Мачавариани. Графическая основа грузинского алфавита , Тбилиси, 1982, 107 стр. (На грузинском, французское резюме)
- Рамаз Патаридзе. Грузинский Асомтаврули , Тбилиси, 1980, 600 с. ( На груз. Яз. )
- Цена, Glanville (1998), Энциклопедия языков Европы , Blackwell
- Shosted, Ryan K .; Вахтанг, Чиковани (2006), «Стандарт Грузия» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255-264, DOI : 10,1017 / S0025100306002659
- «Великое открытие» (об экспедиции академика Левана Чилашвили). — Газета « Квирис Палитра» , Тбилиси, 21–27 апреля 2003 г. (на груз. Яз.)
- Vicenik, Чад (2010), «Акустическое исследование грузинских смычных» , журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (1): 59-92, DOI : 10,1017 / s0025100309990302
- Скопетеас, Ставрос; Фери, Кэролайн; Асатиани, Русудан (2009), Порядок слов и интонация на грузинском языке , Потсдамский университет
Городской транспорт в Тбилиси
Автобусы и маршрутки
Наземный транспорт Тбилиси представлен автобусами и маршрутками. Проезд в автобусе стоит 0,5 лари (~0.17$), в маршрутке –0,8 лари (~0.28$). Управление города в последние годы обновляет и расширяет автобусный парк, наполняя его современными низкопольными автобусами. Оплата производится через городские транспортные карты, которые можно приобрести на любой станции метро и пополнять баланс через терминалы оплаты, установленные в городе повсеместно.
Метро
В Тбилиси система метрополитена представлена двумя ветками. Проезд – по тем же городским транспортным картам. Стоимость – 0,5 лари. На метро можно доехать в разные районы города, в том числе и самые отдаленные.
Такси
В последнее время жители Тбилиси пользуются услугами фирм такси через приложения в мобильном телефоне. На рынке работают несколько известных компаний, предлагающих поездку на машинах различного класса комфортности.
Автопрокат
Взять авто в аренду в Тбилиси также довольно простая задача. Необходимы загранпаспорт и водительские права. Для получения автомобиля в аренду возраст водителя должен быть минимум 21 год, а стаж вождения – от 2-х лет.
Другие способы
Находясь в центральной части города, которая отличается холмистым и горным рельефом передвигаться снизу-вверх и обратно можно в вагончиках фуникулера и в кабинках канатной дороги. Фуникулер поднимет вас на гору Мтацминда, а канатная дорога – к обзорной площадке рядом с монументом Мать Грузия и знаменитой крепостью Нарикала. Для проезда также потребуется универсальная тбилисская транспортная карта.
«А Литва станет Хванчкарой?»: в Сети высмеяли «нерусское» переименование Грузии
Москва, 4 мая. Литва решила больше не называть Грузию Грузией и официально переименовала страну в «Сакартвело» (самоназванием Грузии, груз. «страна картвелов», — прим. ФАН). Сообщение об этом появилось в официальном Twitter литовского министра иностранных дел Линаса Линкявичуса. В ответ его подписчики тут же предположили, что Грузия не осталась в долгу и переименовала прибалтийскую страну в «Хванчкару».
«А Грузия решила называть Литву «Хванчкара», — пошутил Михаил Рагутсян. Его предложение оценили многие другие комментаторы, согласившись, что такое решение власти Литвы могли принять, только злоупотребив крепким алкоголем.
А Грузия решила называть Литву «Хванчкара».
— Mikhail Ragutshteyn (@mragut1955) May 4, 2018
Многие микроблогеры выразили сочувствие населению Литвы из-за того, что правительство страны впустую тратит время и занимается какой-то ерундой.
«Полное Сакартвело мозгов, бедный литовский народ с такими правителями», — заметил Vasaya.
полное Сакартвело мозгов, бедный Литовский народ с такими правителями.
— vasaya (@grivnyarastet) May 4, 2018
Несколько пользователей из Грузии при этом поблагодарили министра. «Большое спасибо!!!», — написал Давид Рухадзе, тут же опубликовав в своей записи изображения рюмок с вином и рукопожатие.
Labai ačiū!!! ????????????
— David Rukhadze (@rukhadze_david) May 3, 2018
«Мы высоко ценим это историческое решение! Дружба между нашим народом и нашими странами достойна подражания!» — поблагодарил главу литовского МИД вице-премьер Грузии Михаил Джанелидзе.
— Mikheil Janelidze (@JanelidzeMkh) May 3, 2018
«Спасибо вам и литовскому народу, это много значит для каждого гражданина нашей страны!» — заверила Нино Робакидзе.
Thank you and to Lithuanian people, it means a lot for each and every citizen of our country! #TrueFriends
— Nino Robakidze (@NUKA21) May 4, 2018
Однако восторг выразили далеко не все пользователи из Грузии. А один из участников обсуждения даже устроил ликбез литовскому министру.
«Что, все в восторге? Сакартвело никогда не было названием государства до 1918 года. Это было собирательное название картвельских земель. IBERIA и Грузия (в арабском языке название «Грузия» происходит от арабо-персидского Гурджан, в русском языке устоялось название Грузия) являются исконными названиями государства», — написал он.
Как добраться до Тбилиси
Тбилиси имеет аэропорт международного класса, обслуживающий самолеты авиакомпаний из разных частей света. Поэтому добираться до Тбилиси из других стран удобнее всего на самолете. Грузия граничит с Турцией, Россией, Арменией и Азербайджаном, и c каждой из этих стран в Грузию можно попасть по автодороге. С Азербайджаном Грузия имеет общее железнодорожное полотно, поэтому перемещаться между этими странами можно и на поезде. В летнее время в другом грузинском городе Батуми действует паромное сообщение между Ильическом (рядом с Одессой) и Сочи. Из Батуми в Тбилиси можно попасть всего за 5 часов на современном 2-х-этажном поезде с открытым WiFi-соединением, современными вагонами и бесплатной питьевой водой.
Географические подразделения и субэтнические группы
Географические подразделения
Исторически грузины были разделены на различные подгруппы в зависимости от географического региона, в котором традиционно проживали их предки.
Даже если член любой из этих подгрупп переезжает в другой регион, он все равно будет известен по названию региона своих предков. Например, если гурианец переезжает в Тбилиси (часть региона Картли ), он не будет автоматически идентифицировать себя как картлиан, несмотря на то, что на самом деле живет в Картли. Однако это может измениться, если пройдет значительное количество времени. Например, есть некоторые мегрелы , которые веками жили в Имеретинском регионе и теперь идентифицированы как имеретинцы или имеретинцы-мегрелы.
Фамилии из горных восточных провинций Грузии (например, Кахети и др.) Можно отличить по суффиксу — ури (ური) или — ули (ული). Большинство сванских фамилий обычно оканчиваются на — ани (ანი), мегрельские ин — ia (ია), — уа (უა) или — ава (ავა), а лаз ин — ши (ში).
Имя | Имя на грузинском | Географический регион | Диалект или язык |
---|---|---|---|
Аджарцы | აჭარელი ачарели | Аджария | Аджарский диалект |
Гурианцы | გურული гурули | Гурия | Гурийский диалект |
Имеретинцы | იმერელი imereli | Имерети | Имеретинский диалект |
Джавахцы | ჯავახი джавахи | Джавахети | Джавахский диалект |
Кахетинцы | კახელი кахели | Кахетия | Кахетинский диалект |
Картлианцы | ქართლელი картлели | Картли | Картлийский диалект |
Хевсурцы | ხევსური khevsuri | Хевсурети | Хевсурский диалект |
Лечхумины | ლეჩხუმელი лечхумели | Лечхуми | Лечхумский диалект |
Мегрелы | მეგრელი мегрели | Самегрело | Мегрельский язык |
Месхетинцы | მესხი Месхи | Месхети (Самцхе) | Месхийский диалект |
Мохевцы | მოხევე мохеве | Хеви | Мохевский диалект |
Пшавцы | ფშაველი пшавели | Пшави | Пшавский диалект |
Рачианцы | რაჭველი рачвели | Рача | Рачианский диалект |
Сваны | სვანი свани | Сванети | Сванский язык |
Туши (Чагма) | თუში туши | Тушети | Тушетский диалект |
1897 России переписи (которые составляли человек по языку), имела Имеретинский, SVAN и мингрельские языки отдельно от грузина . Во время советской переписи 1926 года сваны и мегрелы учитывались отдельно от грузин. Сванский и мегрельский языки являются картвельскими языками и тесно связаны с национальным грузинским языком .
За пределами современной Грузии
Лазов также можно считать грузинами в зависимости от их географического положения и вероисповедания. По словам антрополога Лондонской школы экономики Матисса Пелкманса, лазы, проживающие в Грузии, часто из гордости называют себя «первоклассными грузинами», в то время как своих мусульманских коллег в Турции считают «тюркизированными лазами».
Субэтнические группы | Грузинское имя | Площадь поселения | Язык (диалект) | Число | Отличие (я) от основных грузин (кроме месторасположения) |
---|---|---|---|---|---|
Лаз люди | ლაზი лази | Чанети (Турция) | Лазский язык | 1 миллион | Религия: мусульманское большинство, православное меньшинство |
Ферейдани | ფერეიდანი Перейдани | Ферейдан (Иран) | Переиднули диалект | 100 000+ | Религия : мусульманин |
Чвенебури | ჩვენებური чвенебури | Черноморский регион (Турция) | Грузинский язык | 91 000–1 000 000 | Религия : мусульманин |
Ингилойский народ | ინგილო ингило | Саингило Эрети Закатальский район (Азербайджан) | Ингилойский диалект | 12 000 | Религия : мусульманское большинство, православное меньшинство |
Имерхевцы
(Шавшианы) |
შავში шавши | Шавшети (Турция) | Имерхевский диалект | Религия: мусульманское большинство. | |
Кларджианс | კლარჯი Кларджи | Кларджети (Турция) | Имерхевский диалект |
Вымершие грузинские подразделения
На протяжении всей истории в Грузии также были вымершие грузинские подразделения.
Имя | Имя на грузинском | Географическое положение | Диалект или язык |
---|---|---|---|
Двалы | დვალები двалеби | Российская Федерация Северная Осетия | Двальский диалект |
Пример языка [ править ]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:
ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.
Транслитерация :
q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .
Перевод :
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Ссылки [ править ]
- ^ Грузинский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ a b Tuite, Кевин , «Ранний грузинский», стр. 145-6, в: Вудард, Роджер Д. (2008), Древние языки Малой Азии . Издательство Кембриджского университета , ISBN 0-521-68496-X
- ^ Мэр, Адриенн; Коларуссо, Джон; Сондерс, Дэвид (2014). «Разбираться в бессмысленных надписях, связанных с амазонками и скифами на афинских вазах». Гесперия: Журнал Американской школы классических исследований в Афинах . 83 (3): 447–493. DOI10,2972 / hesperia.83.3.0447 .
- ^ Кассиан, Алексей (2016). «Осмысление предполагаемых абхазо-адыгских надписей на древнегреческой керамике». Древние цивилизации от Скифии до Сибири . 22 (2): 177–198. DOI10.1163 / 15700577-12341301 .
- ^ Браунд, Дэвид (1994), Грузия в древности; История Колхиды и Закавказской Иберии, 550 г. до н.э. — 562 г. н.э. , с. 216. Oxford University Press , ISBN 0-19-814473-3
- ^ a b Шостед и Шиковани (2006 : 255)ошибка harvcoltxt: цель отсутствует: CITEREFShosted _ & _ Shikovani2006 ( помощь )
- ^ a b «Фонетический инвентарь коренных народов: грузинский» . gmu.edu . Университет Джорджа Мейсона . Проверено 24 августа 2019 .
- ^ Шостед и Чиковани (2006 : 261)Ошибка harvcoltxt: цель отсутствует: CITEREFShosted _ & _ Chikovani2006 ( помощь )
- ^ Аронсон (1990) описывает эту гласную как более фронтальную, чем
- ↑ Аронсон (1990 : 18)
- ^ Июня, Vicenik & Lofstedt (2007)
- ^ «Запись на грузинском языке в Омниглоте» . Omniglot.com . Проверено 24 августа 2019 .
- ↑ Аронсон (1990 : 33)
- ^ Vicenik (2010 : 87)
- ^ Грузинская раскладка клавиатуры Microsoft
- ^ Skopeteas, Фрай и Асатиани (2009 : 2-5)
- ^ «О Грузии: Грузинский алфавит» . Архивировано из оригинала на 2010-12-02 . Проверено 10 ноября 2010 .
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Заключение
Зачем вообще иностранцу изучать грузинский язык? Каждый человек, который посещает Грузию, может увидеть, насколько грузины – гостеприимный народ. А возможность общаться на грузинском языке позволит лучше познакомиться с Грузией и её культурой. Конечно, можно то же самое сказать о преимуществах любого языка. Однако грузинский язык – довольно сложный язык, на котором говорит всего лишь несколько миллионов человек. И каждый человек, который изучит грузинский, вызовет уважение и почитание грузин. Помимо возможности обычного общения, знание грузинского языка станет ключом к раскрытию души Грузии.