На каком языке говорят в тайване: особенности и интересные факты
Содержание:
Языки коренных народов
Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)
Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.
В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.
Классификация | Распознаваемые языки (акценты) | |
---|---|---|
Формозан | Атаялык | Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1) |
Рукаик | Рукай (6) | |
Северный Формозан | Saisiyat (1), Тао (1) | |
Восточный Формозан | Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5) | |
Южный Формозан | Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4) | |
Tsouic | Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1) | |
Малайско-полинезийский | Филиппинский | Ями (1) |
Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.
Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.
В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.
Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.
Языки коренных народов
Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)
Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.
В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.
Классификация | Распознаваемые языки (акценты) | |
---|---|---|
Формозан | Атаялык | Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1) |
Рукаик | Рукай (6) | |
Северный Формозан | Saisiyat (1), Тао (1) | |
Восточный Формозан | Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5) | |
Южный Формозан | Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4) | |
Tsouic | Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1) | |
Малайско-полинезийский | Филиппинский | Ями (1) |
Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.
Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.
В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.
Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.
Транслитерация
Чжуинь
В то время как пиньинь используется в таких приложениях, как вывески, большинство носителей тайваньского языка изучают фонетику с помощью системы Zhuyin Fuhao (國語 注音 符號Guóyǔ Zhùyīn Fúhào lit. Mandarin Phonetic Symbols), которую в народе называют Zhuyin или Bopomofo в честь первых четырех символов. Тайвань — единственное китайскоязычное государство, использующее эту систему, которая преподается в школах и представляет собой доминирующий метод цифрового ввода на электронных устройствах. Соответственно, он стал символом тайваньского национализма.
Романизация
Латинизация китайского языка на Тайване несколько отличается от китайского языка на материке, где почти исключительно используется Ханью Пиньинь . Конкурирующая система, Тонгён Пиньинь , была официально представлена в 1998 году при поддержке тогдашнего мэра Тайбэя Чэнь Шуйбяня . Однако в 1999 году Законодательный Юань одобрил слегка измененную версию Ханью Пиньинь, создав параллельные схемы латинизации по большей части партизанской линии, при этом районы, поддерживающие Гоминьдан, использовали Ханью Пиньинь, а районы Демократической прогрессивной партии (ДПП) использовали Тунъюн Пиньинь. В 2002 году тайваньское правительство во главе с DPP провозгласило использование Тонгён Пиньинь в качестве предпочтительной системы страны, но в 2009 году от этого формально отказались в пользу Ханью Пиньинь.
Кроме того, на острове существуют различные другие исторические системы латинизации, причем несколько систем иногда существуют в одной местности. После поражения Гоминьдана в Гражданской войне в Китае и их последующего отступления на Тайвань мало внимания уделялось латинизации китайских иероглифов, по умолчанию использовалась система Уэйда-Джайлса . Он по-прежнему широко используется для записи юридических имен людей. Метод Gwoyeu Romatzyh , изобретенный в 1928 году, также использовался в этот период, хотя и в меньшей степени. В 1984 году министерство образования Тайваня начало пересмотр метода Гвоё Роматзих из опасения, что Ханью Пиньинь приобретает международное признание. В конечном итоге в 1986 году была выпущена переработанная версия Gwoyeu Romatzyh, которая официально называлась «Национальные фонетические символы, вторая схема». Однако эта система не получила широкого распространения.
фонетика
С фонетической точки зрения тайваньский — это тональный язык с чрезвычайно сложными правилами тонального сандхи . Каждый слог может иметь начальную , гласную и конечную буквы , каждый из которых может быть носовым .
Согласные буквы
В тайваньском языке есть следующие согласные:
озвучен | глухой / задыхающийся | безмолвный / хриплый | носовой | |
---|---|---|---|---|
фрикативный | s | ЧАС | ||
небно-альвеолярный | j | ch | чч | |
двугубый | б | п | ph | м |
стоматологический | л | т | th | п |
веляр | грамм | k | кх | нг |
Там нет губно — зубного согласные.
Гласные звуки
Есть следующие гласные :
TLPA (臺灣 語言 音 標) | а | е | я | О | оо | ты | м | нг |
POJ (白話 字) | а | е | я | О | O · | ты | м | нг |
PSDB (普 實 臺 文) | а | е | я | ой | О | ты | м | нг |
Когда o — замкнутая O, o · — открытая O. Рядом есть ряд дифтонгов и трифтонгов . B. iau .
Гласные m и ng носовые, все остальные не носовые. Но это можно сделать назальным, добавив: а — неназальный; aⁿ — та же гласная, но с назализацией.
тональность
На тайваньском языке семь тонов пронумерованы от 1 до 8 (без ошибок!). Вторая и шестая ноты одинаковые. Например, слог а в семи тонах выглядит так :
Семь тонов тайваньского языка
- высокий тон
- падающий тон
- à Низкий тон
- ах низкий тон
- â Повышающий тон
- Как 2-й тон
- — Средний тон
- высокий тон
Часто тона представлены по шкале от 1 до 5, где 5 — самый высокий, а 1 — самый низкий. Тогда тона выглядят так:
- 44 陰平
- 51 上聲
- 31 陰 去
- 3 陰 入
- 24 陽平
- как 2-й тон
- 33 陽 去
- 5 陽 入
Слог 4-го или 8-го тона (то есть двух удерживаемых тонов) может иметь в конце p , t или k . Но тогда слог не может быть гнусавым. Эти три взрывных мелодии рассматриваются как аналог носовых финалов m , n и ng в других тонах.
Тем не менее, слоги в 4-м или 8-м тоне могут быть носовыми, а именно, когда они заканчиваются на h , например Б. сиах .
Существует также нулевой тон , который выполняет грамматическую функцию и обозначается двумя черточками (-) перед слогом.
Диалект северного побережья Тайваня не различает 4-й и 8-й тон; оба произносятся как четвертый тон.
Структура слогов
Каждому слогу нужен гласный звук, дифтонг или трифтонг в середине. Все согласные могут использоваться как начальные звуки в начале слога. Согласные п , т , к ; m , n и ng (а также h , у которого есть особая позиция) могут стоять в конце слога.
Таким образом, вы можете строить слоги, такие как ngiau ( царапина ) и thng ( суп ). Эти два слога являются носовыми: первый имеет носовую согласную в начальном звуке, другой — носовую гласную.
Тонсанди
Тайваньцы имеют чрезвычайно сложные правила тонсанди . Это означает, что тона в фразе (это может быть слово, мысль или предложение — что именно эта фраза в данном контексте все еще исследуется) влияют друг на друга.
Фонология
Стандартный Гоюй
Как и на материковом Путунхуа и во всех других ситских языках, стандартный и тайваньский гоюйский язык являются тональными. Произношение многих отдельных символов отличается в соответствии со стандартами, установленными языковыми властями Тайбэя и Пекина. Власти материкового Китая, как правило, предпочитают произношение, популярное в северных мандаринских регионах, тогда как тайваньские власти предпочитают традиционное произношение, записанное в словарях 1930-х и 1940-х годов.
Несмотря на эти различия на уровне персонажей, Стандартное произношение Гоюй в значительной степени идентично Путунхуа , но с двумя основными систематическими отличиями:
- Эрхуа , ротацизация некоторых слогов с помощью суффикса — 兒 (儿), очень редко встречается в Гоюй .
- Изохрония значительно больше синхронизируется по слогам, чем в других диалектах мандаринского языка (включая путунхуа ), которые рассчитаны на ударение. Следовательно, «нейтральный тон» (輕聲qīngshēng ) встречается не так часто, и последний слог сохраняет свой тон.
Влияние Хоккиена на нестандартную форму
Тайвань Гоюй также находится под сильным влиянием Хоккиена. Это особенно заметно в районах, где хоккиен является обычным явлением, а именно в Центральном и Южном Тайване. Хоккиен под влиянием мандарин акцент на Тайване , как правило , похож на его аналог в Minnan области из Фуцзянь .
Влияние можно увидеть в звуках хоккиен, которых обычно не бывает в гоюй . Эти вариации от Стандартного Гоюй похожи на вариации путунхуа, на котором говорят в южном Китае. При использовании системы Ханю Пиньинь происходят следующие звуковые изменения (переход от Путунхуа к Тайваню Гоюй, с последующим примером):
- В ретрофлексном звуки (пиньиньте: ж, ч, ш, г) в Putonghua имеет тенденцию к слиянию с альвеолярной серией (Z, C, S), становится все более убранной версией альвеолярных согласных звуков , такими как .
- Ретрофлексные звуки (ж, ч, ш) заменяются альвеолярными согласными (з, ц, с, л). r также может стать . Способность издавать ретрофлексные звуки считается отличительной чертой «хорошего» мандарина (т. Е. Стандартного гоюй ) и может быть чрезмерно компенсирована у некоторых говорящих, из-за чего они неправильно произносят альвеолярные согласные звуки как их ретрофлексные аналоги при попытке говорить на «правильном» мандаринском диалекте. (например, произносится 所以suǒy как shuy )
- f- становится Глухой губно щелевой (⟨ ɸ ⟩), ближе к светлому «ч» в стандартном английском языке ( fǎn → huǎn 反→緩) (Это относится и к родным Hokkien; Hakka колонки поддерживают с точностью до наоборот, например , хуа → fÀ 花 → 發)
- Слог, записанный как пиньинь : анг () после губных слов, таких как b, f, m, p и w, произносится как пиньинь : онг .
- n и l иногда становятся взаимозаменяемыми, особенно предыдущие финалы, оканчивающиеся на носовые (-n, -ng)
- окончания -uo , -ou и -e (когда оно представляет собой неокругленную гласную , близкую к середине спины , как в 喝hē ‘пить’) сливаются в закругленную гласную закругленную середину спины -o
- -ie, ye становится ei ( tie → tei )
- близко спереди закругленная гласные в словах , такие как雨yǔ «дождь» стала неокругленной, превращаясь в yǐ
- Дифтонг е является monophthongized в , как это трифтонг (как в дуи對)
Elision
Нестандартный тайваньский гоюй, как правило, часто демонстрирует неформальную элизию при разговоре. Например, 這樣 子zhè yàngzi «так, как так» может произноситься аналогично 醬 子jiàngzi «паста, соус»; при этом «теоретический» ретрофлекс (названный так потому, что он редко реализуется в повседневной речи, поскольку zh- обычно произносится как z-) ассимилируется в небное скольжение .
Часто элизия включает удаление инициалов в составных словах, например, опускание t в 今天jīntiān «сегодня» или ch in 非常fēicháng «чрезвычайно, очень». Такие исключения не обязательно зависят от скорости речи, чем от записи, так как они чаще используются в повседневной беседе, чем в формальных контекстах.
Как последние администрации США относились к Тайваню?
При президенте Дональде Трампе Соединенные Штаты укрепили связи с Тайванем, несмотря на противодействие Китая, в том числе продали оружие на сумму более $18 млрд. Трамп говорил с Цай Инвэнь по телефону перед инаугурацией, что ознаменовало самый высокий уровень контактов между двумя странами с 1979 года. Он также направил в Тайбэй несколько высокопоставленных сотрудников администрации, включая члена кабинета министров, а в последние дни его пребывания в должности Госдепартамент снял давние ограничения на то, где и как американские чиновники могут встречаться со своими тайваньскими коллегами.
Администрация Джо Байдена, похоже, придерживается аналогичного подхода, подтвердив решение администрации Трампа разрешить американским чиновникам более свободно встречаться с тайваньскими чиновниками и направив неофициальную делегацию бывших американских чиновников в Тайбэй. Байден также стал первым президентом США, пригласившим представителей Тайваня на свою президентскую инаугурацию.
Иммиграционная история
Констанс Ву начала свою карьеру в театре, прежде чем сыграла роль Джессики Хуанг в комедийном сериале ABC « Свежий с корабля» .
Иммиграция тайваньцев в Соединенные Штаты была ограничена в годы перед Второй мировой войной из-за японского правления, а также Закона об иммиграции 1924 года , который полностью запретил иммиграцию из Азии. До 1950-х годов эмиграция из Тайваня (КР) (тогда называемого Формоза ) была незначительной, но небольшое количество студентов приезжало в Соединенные Штаты до 1965 года. После принятия Закона об иммиграции и гражданстве 1965 года , который ослабил ограничения и отдавая предпочтение квалифицированным работникам, многие приехали в качестве студентов и остались там, отчасти из-за лучших экономических условий в США и репрессивного политического климата в стране.
В 1949 году Коммунистическая партия Китая взяла под свой контроль материковый Китай , и 2 миллиона беженцев, преимущественно из националистического правительства Китайской Республики (КР), военных и деловых кругов, бежали на Тайвань. С 1949 по 1979 год Соединенные Штаты признавали возглавляемую Гоминьданом Китайскую республику в качестве единственного законного правительства Китая. В результате иммиграция из Тайваня учитывалась в рамках одной квоты как для материкового Китая, так и для Тайваня. Однако, поскольку Китайская Народная Республика (КНР) запрещала эмиграцию в Соединенные Штаты до 1977 года, квота для иммигрантов из Китая почти полностью заполнялась иммигрантами из Тайваня. В 1979 году Соединенные Штаты разорвали дипломатические отношения с Китайской республикой , а Закон об отношениях с Тайванем предоставил Тайваню иммиграционную квоту, отдельную от квоты КНР.
До конца 1960-х иммигранты из Тайваня в США, как правило, были « материковыми китайцами », которые иммигрировали на Тайвань с Гоминьданом (Гоминьданом) после падения материкового Китая под властью коммунистов. Позднее иммигрантами все чаще становились тайваньские бэншенгрен , или ханьцы-тайваньцы, чьи предки жили на Тайване до 1949 года. Тайваньская иммиграция в Соединенные Штаты начала сокращаться в начале 1980-х годов из-за улучшения экономических и политических условий на Тайване.
Другие языки
Японский
В японский язык был принудительно преподается пока Тайвань находился под властью Японии (1895-1945). Хотя свободное владение языком в настоящее время в основном ограничено пожилыми людьми, большая часть тайваньской молодежи, которая считает Японию законодателем мод в регионе. молодежная поп-культура теперь может немного знать японский через средства массовой информации, их бабушек и дедушек или уроки, взятые из частных «».[нужна цитата]
Языки Юго-Восточной Азии
Значительное количество иммигрантов и супругов в Тайвань из Юго-Восточная Азия.
- индонезийский: Индонезийский язык является наиболее распространенным среди примерно 140 000 языков. Индонезийцы на Тайване.
- Яванский: На яванском также говорят Яванский народ из Индонезии, которые находятся на Тайване.
- Тагальский: Тагальский также широко используется Филиппинцы примерно на 108 520 Филиппинцы в Тайване.
- вьетнамский: Их где-то около 200 000 Вьетнамский на Тайване, многие из которых говорят на вьетнамском языке. Были предприняты определенные усилия, особенно с 2011 года, по обучению вьетнамскому языку как традиционному языку детей вьетнамских иммигрантов.
Европейские языки
- нидерландский язык: Голландский язык был обучен жителей острова во время Голландское колониальное правление Тайваня. После прекращения голландского присутствия на Тайване использование языка исчезло.
- испанский: На испанском в основном говорили в северной части острова во время создания Испанская колония на Формозе до 1642 г. Многие страны, имеющие дипломатические отношения с Тайванем, говорят по-испански.
Сино-тибетские языки
Кантонский: На кантонском диалекте говорят многие недавние и ранние иммигранты из Гуандуна, Гуанси, Гонконга и Макао. По всему Тайваню существуют различные общины, говорящие на кантонском диалекте, и использование этого языка на Тайване продолжает расти. Есть сообщения о 87 719 Гонконгцы проживающие на Тайване с начала 2010-х годов, однако вполне вероятно, что с тех пор это число значительно увеличилось.
английский
английский: Английский язык широко преподается как иностранный, и некоторые крупные частные школы предлагают английский язык. Правительство Тайваня предложило сделать английский вторым официальным языком к 2030 году.
Языки коренных народов
Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)
Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.
В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.
Классификация | Распознаваемые языки (акценты) | |
---|---|---|
Формозан | Атаялык | Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1) |
Рукаик | Рукай (6) | |
Северный Формозан | Saisiyat (1), Тао (1) | |
Восточный Формозан | Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5) | |
Южный Формозан | Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4) | |
Tsouic | Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1) | |
Малайско-полинезийский | Филиппинский | Ями (1) |
Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.
Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.
В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.
Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.