История болгарского языка — history of the bulgarian language
Содержание:
- Как общаться с болгарами — несколько полезных советов
- Недвижимость: разброс цен в несколько раз
- Современный болгарский
- История
- Письменность
- Практические выражения[править]
- История[править]
- Миф: в Болгарии очень любят русских русскоязычных
- История
- Как общаются в Болгарии
- Слова из урока № 8:
- Местные диалекты
- Для специалистов работа найдётся
- Особенности болгарской языка
- Практические выражения[править]
- Языковая политика
- Иностранные языки в Болгарии[ | код]
- Среднеболгарский
- Иностранные языки
- Все направления туроператора АС-тревел
- Диалекты
Как общаться с болгарами — несколько полезных советов
Как мы уже говорили, болгары просто удивительно гостеприимный и радушный народ. Такими были и черногорцы лет 5-10 назад, пока русскоязычные туристы ездили туда не так массово.
Чтобы завоевать расположение болгар, достаточно просто не забывать здороваться, улыбаться и благодарить.
В этой стране насколько комфортно, что даже обычное, вежливое отношение на Солнечном берегу становится немного неприятным.
Как настроить оффлайн-переводчик?
Когда мы готовили аналогичную статью о черногорском языке, то в конце добавили краткий словарь-разговорник. С одной стороны это удобно, а с другой — над такими разговорниками гораздо чаще смеются, чем их учат.
Поэтому в этой заметке я очень кратко расскажу как настроить переводчик. Почти у каждого есть смартфон. Устанавливаете на него Google Translate (скорее всего он уже установлен) и закачиваете в него болгарский и русский языки.
После этих несложных манипуляций Ваш переводчик будет работать даже без подключения к интернету, что очень часто нас выручало. Да, перевод жутко корявый получается, но вполне понятный.
Стоит выучить хотя бы несколько болгарских слов
Как мы уже говорили, рекомендуем выучить хотя бы несколько болгарских слов. Спасибо (благодаря), пожалуйста (моля), здравствуйте (здравей), добрый день (добър ден), извините (извинете). Если честно, другие слова Вам скорее всего и не понадобятся.
Недвижимость: разброс цен в несколько раз
Недвижимость – одна из немногих сфер, в которых различия между Бургасом и Варной заметнее всего. Прежде всего потому, что вокруг Бургаса больше места для строительства. Соответственно, больше предложение и ниже цены. Можно сказать, что Варна – курорт, куда чаще приезжают отдохнуть, а Бургас – место для постоянного проживания.
Различаются и покупатели, если мы говорим об иностранцах. Курорты около Варны предпочитают румыны (помните: рядом румынская граница!) – они облюбовали Балчик, Каварну, Кранево, Золотые Пески.
Вид из окна жилого комплекса на курорте Золотые Пески
А в Бургасе и окрестностях покупают и поляки, и немцы, и израильтяне… Впрочем, в последние годы, особенно в пандемию, главными покупателями на побережье стали сами болгары – доля сделок с их участием составляет около 80%. В абсолютных значениях больше сделок получается в Варне – просто потому, что сам город больше.
Однако важно различать недвижимость в городской черте и в окрестностях. Здесь разная динамика, разный спрос и разные цены
-
Людмила Шабанина
New Estate Bulgaria:
-
У городской недвижимости свой ритм. В этом отношении и Варна, и Бургас похожи на другие крупные города Болгарии: они как София или Пловдив, только у моря. Хорошие предложения и там, и там сразу уходят. Это очень динамичный рынок, где цены выше, чем на побережье, а предложений мало. Если хочешь купить жильё в городе, ты не можешь ждать два-три месяца. А в курортных районах динамика совсем другая: там больше предложений, особенно на Солнечном Берегу, и потому всё спокойнее.
Цены в городах начинаются примерно от €1000 за квадрат, а на побережье сравнимые объекты могут быть в два раза дешевле. Например, в городе двухкомнатная квартира может стоить €50–60 тыс., а на побережье примерно такая же – €25–30 тыс. И такой разнице есть простое объяснение: на курорт человек приезжает на несколько недель, поэтому его запросы скромнее. А в городе людям хочется иметь качественное жильё. Ещё отмечу: в обоих городах есть спрос на новостройки, но поскольку Варна больше Бургаса, там и новостроек больше.
О деньгах
Инвестиционные перспективы в обоих городах вряд ли поразят воображение. Впрочем, если выбирать между ними и окрестностями, лучше остановиться на первых. Туристическая сфера пока не так стабильна. В городе же, имея квартиру среднего размера, можно получать доход в диапазоне €250–350 в месяц, что соответствует годовой прибыли в 3% – после уплаты всех налогов.
Цены на жильё в Болгарии растут – как и почти по всей Европе. Правда, ненамного. В прошлом году рост в Варне составил 2,4%, в Бургасе 3,5%
Впрочем, болгарская статистика весьма пёстрая, и, оценивая её, важно понимать, какую именно недвижимость анализировали эксперты. В некоторых прогнозах на 2021 год не исключают двузначный рост…
P. S. Варна и Бургас – города с разным характером, они дают своим жителям разные перспективы, которые не определяются по шкале «лучше – хуже». Поэтому лучше один раз увидеть… Хотя бы и на фото.
Современный болгарский
Этнологическая карта Европейской Турции и ее зависимостей во время начала войны 1877 года, составленная Карлом Саксом, И. и Р. Австро-Венгерским консулом в Адрианополе. Опубликовано Императорским и Королевским географическим обществом, Вена, 1878 г.
Современный болгарский язык восходит к застройкам, начавшимся после 16 века; особенно грамматические и синтаксические изменения в 18-19 веках. Современный написан болгарский язык был стандартизирован на основе болгарского 19-го века жаргоне из Центрально — Восточной Болгарии .
Болгарский, наряду с близким к нему македонским языком (вместе составляющим ), имеет несколько характеристик, которые отличают его от всех других славянских языков : изменения включают устранение падежного склонения , развитие определенного артикля с суффиксом (см. Балканская языковая область ) и отсутствие глагольного инфинитива , но он сохраняет и развивает протославянскую систему глаголов. Существуют различные формы доказательных глаголов для выражения неосведомленных, пересказанных и сомнительных действий.
История
Первые свидетельства обитания человека на территории Болгарии датируются периодом среднего палеолита. В бронзовом веке эти земли были населены фракийскими племенами, которые создали Одрисское царство. Затем эти территории были поглощены греками и персами. В 1 веке н.э. болгарские земли были поделены между римскими провинциями Мёзия (к северу от Балканских гор) и Фракия (к югу от Балканских гор). Руины римских городов и поселений сосредоточены в районе Пловдива и Варны.
В 4 веке территория будущей Болгарии стала частью Византии. При этом со 2 века н.э. эти земли постоянно подвергались варварским нашествиям. История современного болгарского народа начинается в 7 — 8 столетии со славянских нашествий на Балканский полуостров. В этот период Византия была поглощена длительным конфликтом с Персией и не могла противостоять вторжениям с севера.
Велико-Тырново
В 681 году Аспарух основал Первое Болгарское царство. В 9 веке болгары приняли христианство, распространение которого способствовало созданию славянского алфавита (кириллицы). Расцветом средневекового болгарского царства считается период правления Симеоне I. В первой половине 11 века Болгария была подчинена Византией и оставалась подвластной ей более полутора веков.
В конце 12 века была образована Второе Болгарское царство с центром в Тырново. Это государство просуществовало до конца 14 века. В 1396 году году Болгария была завоёвана турками и входила в состав Османской империи до начала 20 века. В результате Русско-турецкой войны 1877—1878 гг. было создано Болгарское княжество с широкой автономией. В 1908 году было образовано независимое Болгарское царство. Интересно, что в обеих мировых войнах Болгария выступала на стороне Германии. После Второй мировой войны была создана социалистическая республика, просуществовавшая до 1989 года. В 2007 году Болгария присоединилась к Европейскому союзу.
Письменность
В основе болгарского алфавита (българска азбука) лежит кириллица, он состоит из 30 букв:
|
|
В результате проведённой в 1945 году языковой реформы из болгарского алфавита были исключены буквы ять Ѣ (называемый «е двойно» — «е двойное») и юс большой Ѫ (голям юс). Ять был заменён на я или е, юс большой — на ъ. Реформа 1945 года также отменила написание букв ъ и ь на конце слов (градъ — современное град, царь — современное цар).
до реформы | после реформы |
---|---|
бѣли цѣлъ | бели цял |
търгъ царь човѣкъ | търг цар човек |
ще бѫдѫ тѣ сѫ | ще бъда те са |
Практические выражения[править]
- доброе утро – добро утро
- добрый день – добър ден
- добрый вечер – добър вечер
- спокойной ночи – лека нощ
- до свидания – довиждане
- пока – чао
- как поживаете? – как сте?
- хорошо – добре
- спасибо – благодаря
- пожалуйста – моля
- извините – извинете
- да/нет – да/не
- много/мало – много/малко
- нехорошо – не добре
- можно/нельзя – може/не може
- конечно – разбира се
- с удовольствием – с удоволствие
- сколько Вам лет – на колко години сте
- мне… лет, года – аз съм на… години
- где Вы живёте? – къде живеете?
- не понимаю – не разбирам
- почему? – защо?
- как Вас зовут? – как се казвате?
- поздравляю с днём рождения – честит рожден ден
- где находится гостиница? – къде се намира хотела?
- вокзал – гара
- банк – банка
- остановка – спирка
- ресторан – ресторант
Обращения, название родственниковправить
- госпожа – госпожа
- девушка – госпожица
- господин – господин
- мать/отец – майка/баща
- дочь/сын – дъщеря/син
- сестра/брат – сестра/брат
- бабушка/дедушка – баба/дядо
- жена/муж – жена/мъж
- девочка/мальчик – момиче/момче
Дни недели (неделя – седмица)править
- понедельник – понеделник
- вторник – вторник
- среда – сряда
- четверг – четвъртък
- пятница – петък
- суббота – събота
- воскресенье – неделя
В магазинеправить
- есть ли? – имате ли?
- хочу купить – искам да купя
- сколько стоит? – колко струва?
- дорого/не дорого – скъпо е / не е скъпо
- можно примерить? – мога ли да пробвам?
- дайте мне – дайте ми
История[править]
История болгарского языка тесно связана с созданием алфавита (глаголицы) Кириллом и Мефодием в 862 году.
Позже, в конце IX века был создан и другой староболгарский алфавит — кириллица. В этот исторический период создаются разнообразные памятники староболгарского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу. Болгария становится центром славянской культуры и письменности. С этого момента староболгарский язык выступает в качестве первоосновы русского, сербского, словенского, хорватского вариантов церковного языка и приобретает значение как общий книжный славянский язык.
Сегодня, староболгарский язык до сих пор является языком богослужения во многих славянских странах — и вообще церковным языком православной церкви. Можно выделить четыре основных периода развития болгарского языка:
- предписьменный (до IX века),
- староболгарский (IX — XII века),
- среднеболгарский (XII — XIV века),
- новоболгарский (XV век — наши дни).
Болгарский язык: история и родство
Болгарский язык относится к южной ветви славянских языков и демонстрирует многие черты, характерные для этой группы. Среди них можно назвать, в частности, южный тип неполногласия («блато», «крава» — ср. русск. «болото», корова») и ассимиляцию в сочетаниях типа *tl, *dl (что отличает южнославянские и восточнославянские языки от западнославянских, где такой ассимиляции не произошло). Ещё одна черта, типичная для южнославянских языков в противовес восточно- и западнославянским – это сохранение некоторых архаичных особенностей морфологии и синтаксиса. Но в то же время длительное существование в условиях Балканского языкового союза привело к появлению в болгарском множества черт, для славянских языков, в общем, не свойственных. Возможно, здесь сыграли существенную роль процессы романизации и тюркизации языка. Предки болгар были кочевым тюркоязычным народом, пришедшим на Балканы из степей между Волгой и Черным морем. На Балканах они подверглись славянизации и перешли на славянский язык. С этим, кстати, связан современный спор между болгарскими и македонскими лингвистами, ибо македонцы считают болгарский диалектом македонского языка, который был воспринят пришлыми тюрками, в то время как болгары наоборот, порой называют македонский язык «западноболгарским». Впрочем, греки в свою очередь отказывают славяноязычным соседям в праве использовать этноним «македонцы», и всё это вместе очень наглядно демонстрирует сложность этнических процессов на Балканах. Так или иначе, южнославянский язык был широко распространён на Балканах уже в 1-м тысячелетии нашей эры, и именно для этого языка Кирилл и Мефодий создали обе своих азбуки – глаголицу и кириллицу. Этот язык сегодня чаще всего именуется старославянским, а в кодифицированной форме – церковнославянским, но лингвистами нередко употребляется и другое его обозначение – древнеболгарский.
Болгарский язык отличается обилием заимствований из церковнославянского (которые несколько отличаются от исконных слов, развивавшихся прямо из древнеболгарских праформ). Это обстоятельство роднит его с русским языком и отличает от большинства других славянских. Современный болгарский язык весьма отличается от древнеболгарского. Длительное сосуществование с другими языками Балканского языкового союза, а также новая волна тюркизации, связанная с турецким завоеванием, привела к значительным изменениям в фонетике, грамматике и лексике.
Миф: в Болгарии очень любят русских русскоязычных
Это так и одновременно – не так. В целом к русскоязычным относятся доброжелательно, сущая правда. Но на курортах местное население иногда так устает от гостей страны, что никакой любви к ним не испытывает. Кроме того, доброжелательность болгар вовсе не означает, что они вас не обманут, не обсчитают, не подведут. И еще очень важный момент. Нигде (вот совсем-совсем нигде) не любят тех, кто ждет к себе какого-то особого отношения за какие-то непонятные (чужие) заслуги; кто относится к коренному населению свысока; кто имеет привычку считать и говорить даже вслух, что ему все обязаны. Да, болгары благодарны в массе своей за то, что Российская Империя избавила их от турецкого ига, и это убедительно доказывают. В Болгарии есть множество памятников русским, в честь российских полководцев называют улицы и площади. Но эта благодарность вовсе не распространяется на пьяных русских туристов, которые почему-то решили, что болгары именно им должны немедленно заплатить за победу на Шипке.
История
Оба города ведут свою историю с античных времён – тогда это была территория древней Фракии. Рядом с Варной до сих пор можно отыскать развалины римских терм, а любителям древности стоит посетить археологические музеи, которые есть в обоих городах.
В Варне достопримечательностей всё же больше, зато центр Бургаса представляет особый интерес для любителей архитектуры: в городе много построек первой половины XX века – примечательных образцов стилей модерн и конструктивизм.
Впрочем, для туристов даже интереснее знаменитые города-спутники, находящиеся рядом. Это, прежде всего, изумительный Несебр, который находится неподалёку от Бургаса, – старинный город на полуострове с античными развалинами, христианскими церквями и множеством ресторанчиков. В северной части побережья – Балчик со знаменитым дворцом и ботаническим садом.
Историческая застройка Несебра (слева) и Ботанический сад в Балчике (справа)
Как общаются в Болгарии
Ответ, на каком языке говорят в Болгарии, выглядит достаточно просто: на болгарском. Впрочем, как и в любой стране, существуют люди, говорящие на других языках и диалектах. Распространены турецкий, цыганский, хотя на улицах чаще всего звучит славянская речь, в курортной местности и больших городах много тех, кто хорошо понимает русский и говорит на нем.
На вопрос, какой язык в Болгарии является официальным, Конституция страны отвечает однозначно: государственным признан болгарский (българският език). Его изучают во всех школах, гимназиях, на нем ведется преподавание в вузах, по-болгарски написаны указатели, вывески на улицах, названия блюд в меню ресторанов, кафе, расписания поездов, автобусов, самолетов на вокзалах и в аэропортах.
Основные языки общения в Болгарии – болгарский, турецкий, цыганский. Родным считают болгарский 85 % населения, хотя многие из них говорят на своих диалектах. Чуть больше 9 % – носители турецкого, 4,2 % – цыганского (рома). На долю русского, армянского, греческого, румынского и других языков остаются сотые части процента.
Всеобщее употребление болгарского позволяет русскоязычным легко понимать местных, поскольку языковая группа одна – славянская.
Слова из урока № 8:
Слово (фраза) на болгарском | Перевод |
---|---|
На добър път! | Счастливого пути! |
Тръгвам | Отправлятся |
Срещам (се) | Встречать (ся) |
Искам | Хотеть |
Тичам | Бежать |
Намирам (се) | Находить (ся) |
Извинете, къде се намира улица | Извините, где находится улица |
Извинете, къде се намира площад | Извините, где находится площадь |
Наляво | Налево |
Надясно | Направо |
Направо | Прямо |
Назад | Назад |
Загубих се. Помогнете ми моля | Я заблудился. Помогите мне |
Град | Город |
Път | Путь |
Човек | Человек |
Поглед | Взгляд |
Ден | День |
Миг | Мгновение |
Юли | Июль |
Октомври | Октябрь |
Улица | Улица |
Вина | Вина |
Срещта | Встреча |
Година | Год |
Зима | Зима |
Младост | Молодость |
Радост | Радость |
Захар | Сахар |
Вечер | Вечер |
Щастие | Счастье |
Денонощие | Сутки |
Име | Имя |
Лято | Лето |
Хоре | Люди |
Души | Люди (счетн.) |
Местные диалекты
Поскольку огромная часть населения живет в горах, практически в каждом районе сформировался свой диалект, который не всегда понимают не только иностранцы, но даже жители других регионов страны. Например, еще 200 лет назад в Бургасском районе свое наречие со своей грамматикой было в каждом селе.
Если посмотреть на цифры статистики, то возникает впечатление, что все жители Болгарии говорят на одном языке. Если же послушать, как разговаривают болгары, создается ощущение, что болгарским здесь владеют далеко не все.
Лингвисты выделяют две основные группы: восточные и западные диалекты, которые, в свою очередь, подразделяются на более мелкие направления. Существуют македонские, шопские, банатские говоры, но это настолько сложная классификация, что разобраться в ней могут только специалисты, которые занимаются их изучением.
Кстати, особые отличия сохраняются между говорами болгар-мусульман, католиков, православных.
Для специалистов работа найдётся
В крупных городах всегда требуются рабочие руки. По количеству вакансий Варна опережает Бургас, по уровню зарплат оба города приближаются к столице. Это промышленные и образовательные центры страны, где востребованы специалисты высокой квалификации. И не забывайте: мы говорим о главных курортах Болгарии, где в допандемийные годы отдыхали сотни тысяч туристов. Поэтому тем, кто хочет открыть своё дело и работать в сфере услуг, проще найти вариант именно тут. Впрочем, есть свои «но».
-
Дарья Борзова
-
Сейчас в Болгарии хватает работы для технических специалистов. Слесарей или инженеров просто отрывают с руками, на такие места берут и пенсионеров, если им здоровье позволяет. На сезонную работу часто предпочитают принимать именно русских. Болгары ценят, как наши соотечественники обслуживают посетителей: мы всегда приветливы, улыбаемся. При этом в плане сервиса во многих сферах в Болгарии заметны пробелы, так что есть масса возможностей для старта бизнеса. Я вижу, как люди открывают пекарни, рестораны, устраивают мастер-классы, детские лагеря, школы. Здесь нет проблем с открытием своего дела. А вот если иностранец хочет работать по найму, придётся преодолеть местную бюрократию, так как государство считает, что нельзя отнимать места у местных жителей.
-
Горян Варбанов,
-
В Болгарии после прошлогоднего удара пандемии начался серьёзный рост экономики, на уровне 4–5%. Поэтому сейчас много рабочих мест, не хватает людей. Повсюду висят таблички „Ищем персонал“. Однако иностранцу, чтобы начать работать, нужно как минимум выучить язык. Для многих специальностей необходимо также знать болгарские законы, понимать документооборот, иначе неизбежны большие проблемы. Да, на курортах трудится много русских, но в основном на сезонных работах. А если будешь делать блинчики, много не заработаешь. Шанс получить место зависит от квалификации: например, всегда востребованы врачи и программисты, а с другими специальностями может быть сложнее.
- Работа в Болгарии: как найти, кем устроиться и сколько можно заработать?
- Личный опыт: история о попытках трудоустройства в Болгарии и открытии собственного бизнеса
Особенности болгарской языка
Кириллица возникла позже, чем глаголица, но быстрее получила распространение среди населения, поскольку отличалась более простой и понятной азбукой, написанием букв. Старославянский был распространен в Болгарии и Румынии, оттуда перекочевал в Сербию и Киевскую Русь.
Устная речь постепенно добавлялась различными архаизмами, которые пришли от разных народов. В результате чего, стали появляться различные варианты болгарского языка. Уже в 9-12 вв. люди научились четко прописывать буквы, отделяя их друг от друга, не менять направление письма. С каждым столетием буквы становились все меньше и меньше. К 12 в. сформировалось так называемое полууставный шрифт, который дополнялся скорописью.
С приходом турков-османов началась постепенная исламизация болгарского языка, в который стали проникать слова из турецкого. Самобытность алфавита и языка, а соответственно и самосознания, больше всего пострадали в северо-западных регионах Болгарии.
К другим особенностям развития болгарского языка относятся:
- Произношение болгар сформировалось на основе влияния диалектов восточных и западных регионов.
- Письменная речь возникла на основе восточных диалектов.
- В письменной речи нет падежей, также отсутствуют неопределенные глаголы, зато есть довольно сложная система времен.
- Существительные используются с артиклями.
- В болгарском алфавите нет ё, э, ы.
- Буква «ъ» читается, как т.
- Используются нулевой, неопределенный и определенный артикли.
Практические выражения[править]
- доброе утро – добро утро
- добрый день – добър ден
- добрый вечер – добър вечер
- спокойной ночи – лека нощ
- до свидания – довиждане
- пока – чао
- как поживаете? – как сте?
- хорошо – добре
- спасибо – благодаря
- пожалуйста – моля
- извините – извинете
- да/нет – да/не
- много/мало – много/малко
- нехорошо – не добре
- можно/нельзя – може/не може
- конечно – разбира се
- с удовольствием – с удоволствие
- сколько Вам лет – на колко години сте
- мне… лет, года – аз съм на… години
- где Вы живёте? – къде живеете?
- не понимаю – не разбирам
- почему? – защо?
- как Вас зовут? – как се казвате?
- поздравляю с днём рождения – честит рожден ден
- где находится гостиница? – къде се намира хотела?
- вокзал – гара
- банк – банка
- остановка – спирка
- ресторан – ресторант
Обращения, название родственниковправить
- госпожа – госпожа
- девушка – госпожица
- господин – господин
- мать/отец – майка/баща
- дочь/сын – дъщеря/син
- сестра/брат – сестра/брат
- бабушка/дедушка – баба/дядо
- жена/муж – жена/мъж
- девочка/мальчик – момиче/момче
Дни недели (неделя – седмица)править
- понедельник – понеделник
- вторник – вторник
- среда – сряда
- четверг – четвъртък
- пятница – петък
- суббота – събота
- воскресенье – неделя
В магазинеправить
- есть ли? – имате ли?
- хочу купить – искам да купя
- сколько стоит? – колко струва?
- дорого/не дорого – скъпо е / не е скъпо
- можно примерить? – мога ли да пробвам?
- дайте мне – дайте ми
Языковая политика
Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:
Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).
Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств.
Иностранные языки в Болгарии[ | код]
В Болгарии, как во всех европейских государствах, есть узкопрофилированные специалисты во всех областях науки, техники, искусства и культуры. Но на болгарском языке переводятся и печатаются только самые фундаментальные и выдающиеся научные труды. Население страны небольшое — 2,8 млн человек в 1880 году, 5,8 млн в 1930 году, 8,9 млн в 1980 году и 7,4 млн сейчас. Регулярные переводы и печатание на болгарском языке узкоспециализированных изданий редко окупается экономически. Чтобы не отставать от самых современных достижений мировой науки и культуры, болгарские интеллектуалы и специалисты знают, по меньшей мере, один иностранный язык, нередко — по два или больше. Знание как минимум одного иностранного языка всегда являлось обязательным условием для назначения на научно-исследовательскую или на ответственную руководительскую должность в Болгарии.
Французский язык в Болгарии | код
Немецкий язык в Болгарии | код
С 1878 года (прихода Александра Баттенберга в Болгарию) по середину XX века, особенно в 30-х — 40-х годах, очень широкое распространение получил немецкий язык.
Русский язык в Болгарии | код
С 1946 по 1989 года наиболее значимым иностранным языком в Народной Республике Болгарии был русский. Он изучался обязательно с 3-го по 8-й класс в основных школах и не менее двух лет в средних школах. Ныне почти все болгары, родившиеся до 1975 года, неплохо понимают почти всё по-русски, хотя только выпускники высших и элитных средних школ могут свободно объясняться. Всплеск антисоветских настроений в 90-х годах XX века в Болгарии развития не получил. В стране сохранились школы с углублённым преподаванием русского языка.
Английский язык в Болгарии | код
После 10 ноября 1989 года (краха социализма в стране) и особенно после вступления Болгарии в НАТО (20 апреля 2004) и ЕС (1 января 2007) самым распространённым иностранным языком в стране является английский.
Среднеболгарский
В период между XII и XV веками структура языка изменилась достаточно радикально. Мало что из этих изменений все еще можно наблюдать в письменных источниках того времени, благодаря тенденции к архаизму, движимой желанием сохранить чистоту кирилло-методианской традиции.
Миниатюра из Тетраевангелии с изображением царя и царской семьи.
- Фонетические особенности среднеболгарского языка включают:
- Изменения носовых гласных, которые теряют свой носовой элемент в большинстве болгарских диалектов. Частое смешение букв передних и задних носовых гласных позволяет предположить, что эти две гласные были фонетически очень похожими.
- Как и в других балканских славянских языках / ы / становится / и / (хотя считается, что это изменение произошло позже в болгарском).
- В западных диалектах гласная ят встречается вместе с / е /, а в некоторых рукописях она путается не только с е, но и с передней носовой буквой. В восточных диалектах ситуация более сложная, что отражено в трактовке джат в современном литературном языке (основанном на восточном произношении, то есть при ударении и перед твердым согласным, везде).
- Что касается согласных, различия жесткости и мягкости между Востоком и Западом становятся более четкими, причем жесткость согласных чаще встречается на Западе, в то время как восточные диалекты сохраняют противопоставление жесткости / мягкости для большинства согласных.
Язык также претерпел некоторые морфологические изменения: начиная со времен Второго Болгарского царства наблюдается смешение падежных окончаний и все более широкое использование предлогов в синтаксисе. Эта языковая тенденция привела к постепенной утрате сложной славянской падежной системы, что сделало болгарский и македонский значительно более аналитическими, чем их родственники. Ученые спорят, имеет ли это какое-либо отношение к фонетическим изменениям, таким как спутанность носовых ходов, или же это связано исключительно с влиянием развития грамматики на Балканах . Также в средние века датируется использование приставок по- и най- для обозначения сравнительных и превосходных степеней прилагательного.
Самые ранние признаки постположительного определенного артикля относятся к началу 13 века с Добрейшево Евангелие, где использовалась конструкция «злыотъ рабъ» («злой человек»). Древнебулгарские относительные местоимения иже, яже и еже («который», мужской, женский, средний род) в то время были заменены вопросительными местоимениями с суффиксом -то: който, която, което.
Появился новый класс глаголов, основанный на -a-, спрягающихся подобно старым атематическим глаголам, например имам, имаш и т. Д. (Иметь). Другой характерной чертой этого периода является появление сокращенной формы маркера будущего времени — «ще» в современном литературном языке и «че», «ке» и «ше» в диалектных формах. Маркер происходит от 3-го лица единственного числа в форме настоящего времени глагола hotjeti — хотеть). Ренартивная форма глагола, возможно, появилась примерно в конце Второй Болгарской империи, хотя ее также можно отнести к последующему турецкому влиянию.
Иностранные языки
Согласно опросу Евробарометр, проведенному в 2012 году,английский был наиболее известным иностранным языком в Болгарии (25% заявили, что владеют им на практике), за ним следует русский (23%) и немецкий (8%), что на 12 пунктов меньше для русского.[] Это потому, что многие люди, которые научились русский в школе — представители старшего поколения, некоторые из них уже умерли или по прошествии времени разучились говорить на этом языке. На вопрос, какие два языка, кроме родного, детям было бы наиболее полезно выучить в будущем, подавляющее большинство респондентов ответили. английский (90%), с Немецкий на втором месте (36%), и русский третье (14%).
Все направления туроператора АС-тревел
Австралия Австрия Андорра Антигуа и Барбуда Аргентина Армения Багамские острова Барбадос Белоруссия Бельгия Болгария Боливия Бразилия Бутан Великобритания Венгрия Венесуэла Вьетнам Гватемала Германия Гонконг Гренада Греция Грузия Гуам Дания Доминикана Египет Израиль Индия Индонезия Иордания Ирландия Испания Италия Камбоджа Канада Кипр Китай Колумбия Корея Коста-Рика Куба Лаос Маврикий Малайзия Мальдивы Марокко Мексика Непал Нидерланды (Голландия) Новая Зеландия Норвегия ОАЭ Оман Острова Тёркс и Кайкос Палау Панама Перу Португалия Реюньон Россия Сейшелы Сент-Люсия Сингапур Словения США Таиланд Танзания Турция Узбекистан Фиджи Филиппины Финляндия Франция Французская Полинезия (Таити) Хорватия Чехия Чили Чуук (Трук) Швейцария Швеция Шри-Ланка (Цейлон) Эквадор ЮАР Ямайка Яп Япония
Диалекты
Болгарский языковой ареал разделяется на две основные диалектные области — восточную и западную. Границей между этими областями, проходящей по территории Болгарии с севера на юг, является изофона произношения гласных на месте ѣ.
По классификации, опубликованной в издании «Болгарская диалектология» (под редакцией С. Стойкова), восточноболгарские говоры подразделяются на мизийские, балканские и рупские, а западноболгарские говоры — на северо-западные, юго-западные и крайнезападные. Неопределённым остаётся статус бессарабского диалекта[источник не указан 281 день]. Согласно диалектологической карте болгарского языка, опубликованной отделением диалектологии и лингвистической географии Института болгарского языка, восточноболгарские говоры подразделяют на северо-восточные и юго-восточные, а западноболгарские говоры — на северо-западные и юго-западные.
Помимо различий в рефлексах праславянской ѣ, болгарские диалекты характеризуются различиями в произношении гласных на месте праславянской носовой гласной ѫ, в рефлексах сочетаний *tj, *dj, в наличии и степени редукции безударных гласных, в количестве и дистрибуции палатализованных согласных, в развитии членных форм, в наличии или отсутствии тех или иных форм косвенных падежей, во флексиях глаголов настоящего времени, в формах частиц для образования будущего времени и т. д.