На каком языке говорят в израиле

Какой язык в Израиле основной?

Вроде бы вопрос простой. Но в случае с Израилем ответ на него такой же неоднозначный, как и всё остальное в этой стране. Официальными здесь признаны два языка – иврит и арабский. Но между понятиями «официальный» и «главенствующий» знак равенства поставить нельзя, поскольку они реально имеют два разных статуса.
Во-первых, потому что школьное обучение ведётся на иврите (кроме школ в арабских селениях). Во-вторых, это основное средство общения местных жителей. В-третьих, именно ивритом подписано подавляющее большинство дорожных указателей, а для добавления надписи на арабском необходимо запрашивать разрешения Верховного суда.Иврит
История создания и существования этого языка вызывает множество противоречий. Одни придают ему статус древнейшего в мире, другие полагают, что этот язык очень молодой. Такие разногласия вполне понятны, если отмотать несколько тысячелетий назад. В образовательной системе Израиля используют в основном иврит
По утверждениям учёных, иврит использовался в письменной и устной форме ещё до уничтожения Второго Храма. Считается, что именно на нём Бог вёл беседу с Адамом в раю. Впоследствии, после массового притеснения евреев, и расселения их по всему миру, он перестал быть разговорным языком, и стал в основном использоваться для проведения ритуалов. Его возрождению спустя 2000 лет языкового изгнания мир обязан филологу и энтузиасту Элиэзеру Бен-Иегуде.
Иврит входит в группу семитских языков, к которым так же относятся амхарский, арамейский, арабский и др. Алфавит насчитывает всего 22 буквы, из них все согласные. Гласные звуки (а, о, у, и, е) обозначаются на письме точками и тире под согласными.Еврейский алфавит
Для быстрого запоминания алфавита предлагаем вашему вниманию такой задорный стишок:
Буква АЛЕФ с буквой БЕТ
просыпаются чуть свет.
Буква ГИМЕЛЬ с буквой ДАЛЕТ
их в окошко увидали.

Тут явилась буква hЕЙ,
закричала: «Поскорей
разбудите ВАВ и ЗАИН,
здесь Читатель — наш хозяин!»

«Ой! Читатель тут как тут!» —
закричали ХЕТ, ТЕТ, ЙУД.
Но обычными делами
занимались КАФ и ЛАМЕД.

Прибежала буква МЭМ,
принесла конфеты всем,
но конфеты съели сами
буква НУН и САМЕХ.

Тут примчались АЙН и ПЭЙ:
«Эй! Читатель у дверей!»

ЦАДИ, КУФ бегут с приветом,РЕШ и ШИН — за ними следом,ТАВ несется впереди:
«Эй, Читатель! Заходи!»

Арабский
Можно сказать, что арабский – второй официальный язык Израиля. На нём выпускают журналы, газеты и книги. На нём вещает ряд телевизионных каналов и радиостанций. Кроме того, синхронным переводом на арабский язык сопровождаются все заседания Кассета.Арабским языком дублируются некоторые дорожные знаки

История

Карты иммунизации Израиля. Левый на иврите и французском языке был напечатан в 1983 году. Правый на иврите, арабском и английском языках был напечатан в 1991 году.

Несколько законов определяют официальный статус языков и языковую политику в Израиле. Эта запутанная ситуация привела к нескольким апелляциям в Верховный суд , постановления которого привели в исполнение текущую политику национальных и местных властей.

19 июля 2018 года Кнессет принял основной закон под названием Израиль как национальное государство еврейского народа , в котором иврит определяется как «государственный язык», а арабский — как язык с «особым статусом в государстве» (статья 4). В законе также говорится, что его не следует интерпретировать как компромисс со статусом арабского языка на практике до принятия основного закона, а именно, он сохраняет статус-кво и изменяет статус иврита и арабского языка только номинально.

«Все постановления, официальные уведомления и официальные формы правительства, а также все официальные уведомления местных властей и муниципалитетов в областях, определенных приказом Верховного комиссара, должны публиковаться на английском, арабском и иврите».

Этот закон, как и большинство других законов британского мандата, был принят в Государстве Израиль с учетом некоторых поправок, опубликованных временной законодательной властью 19 мая 1948 года. Поправка гласит, что:

«Любое положение закона, требующее использования английского языка, отменяется».

Помимо иврита, арабского и английского, использование русского языка резко возросло в связи с массовым прибытием еврейских иммигрантов из Советского Союза . Сегодня российские телеканалы и СМИ широко доступны наряду со СМИ на иврите и арабском языке.

Первоначально французский язык использовался в качестве дипломатического языка в Израиле, а также использовался вместе с ивритом в официальных документах, таких как паспорта, до 1990-х годов, хотя большинство государственных чиновников и государственных служащих более свободно говорили по-английски. Однако накануне Шестидневной войны 1967 года, что привело к сокращению использования французского языка. В 1990-х годах в израильских паспортах французский язык был переведен на английский.

Географическое расположение Израиля

Отыскать это государство можно в юго-восточной части континента Азия, в регионе Ближнего Востока. Израиль расположился на восточном берегу Средиземного моря, которое является его западной географической границей. На севере он окружен Ливанскими горными вершинами, на востоке – Иорданской долиной, где протекает одноименная река, являющаяся межевой линией с Иорданией. С южной стороны страна омывается заливом Акаба, или, как называют местные жители Эйлатским, в честь известного израильского порта.

Площадь, занимаемая Израилем, составляет около 26000 кв. км, но, несмотря на маленькую территорию погода и природные ресурсы здесь очень разнообразны. Причиной средиземноморского субтропического климата, который является характерным для страны, является близость морей, их насчитывается четыре:

  • Средиземное, относится к Атлантическому бассейну;
  • Красное, является частью Индийского океана;
  • Мертвое и Галилейское, скорее большие озера, находящиеся внутри страны.

Средиземноморские курорты славятся своими прекрасными пляжами, на которых можно отдыхать круглый год, красота подводного мира Эйлатской бухты собирает дайверов со всего мира, а целебные воды Мертвого моря лечат самые разнообразные болезни и продлевают молодость. Озеро Кинерет, или Галилейское, находится на 213 м ниже морского уровня и считается самым низким пресноводным озером на планете. Среди водных ресурсов Израиля большое значение имеет самая полноводная река Иордан. Кроме нее, еще четыре водных артерии в засушливые месяцы не пересыхают.

Израиль на карте мира

Пустыня занимает основную часть территории государства, вся оставшаяся, представляет собой холмистые и горные районы. Но, невзирая на такие природные условия, искусственное озеленение земли, принадлежащей Израилю, с каждым годом увеличивается, и жители этой страны могут с гордостью похвастаться роскошными лесными массивами и изумрудными парками своих городов. Самой лесной, является северная область – Галилея.

Административное разделение

Найдя Израиль на карте мира на русском языке, можно заметить, что территория разбита на семь округов, которые в свою очередь подразделяются на меньшие под-округа. 15 под-округов имеют в своем подчинении 50 районов.

Чтобы было легче управляться со статистикой, в стране существует еще деление на три метрополии, с центрами в крупных городах – Тель-Авиве, Хайфе и Беэр-Шеве.

Самым большим, как по густонаселенности, так и по размерам, является Иерусалим, с площадью 126 кв. км и 732 000 жителями. Этот город поистине уникален своей впечатляющей историей и религиозным значением в настоящее время.

Израиль и страны-соседи

Со дня объявления независимости в мае 1948 года, границы Государства Израиль, менялись не один раз. Даже сейчас, из-за международных конфликтов, официальные владения и рубежи до конца не определены. На данный момент северная часть страны граничит с Республикой Ливан, северо-восток с Сирией, восточная граница межует с государством Иордания, а юго-западными соседями являются Сектор Газа и арабский Египет.

Согласно резолюции ООН, Израиль считается еврейским государством, но кроме евреев, здесь на равных правах проживает и много других национальностей, среди которых арабы, самаритяне, друзы, армяне, русские и другие. Несмотря, на политические неурядицы, все они хотят жить в мире на благо своей страны и дружественно встречать гостей со всех стран мира.

Английский

В 1999 году Верховный суд Израиля постановил, что английский, арабский и иврит были унаследованы Израилем в качестве официальных языков, но английский язык был исключён в соответствии с Законом о праве и управлении от 1948 года. Закон гласил:

«Любое положение в законе, требующее использования английского языка, отменяется».

Но на практике использование английского языка резко сократилось уже в первые годы после создания Государства Израиль. В качестве дипломатического языка сначала использовался французский, хотя большинство государственных чиновников и государственных служащих более свободно владели английским языком. В конце 1960-х израильско-французский союз распался, уступив место более сильному израильско-американскому союзу, что послужило восстановлению большей части утраченного статуса английского языка. Сегодня английский является основным языком международных отношений, но он не разрешен для использования в дебатах в Кнессете и при разработке законодательства. Некоторые законы времен британского мандата все еще сформулированы на английском языке, и их постепенно переводят на иврит. Английский преподается в качестве второго языка в школах и университетах, как для ивритоговорящих, так и для арабоговорящих студентов. Несмотря на длительную историю британского управления страной, сегодня в Израиле используется в основном американский вариант английского языка[источник не указан 862 дня].

Хотя английский язык не имеет того же статуса, что иврит и арабский, знание английского является базовым требованием в системе государственного образования и дорожные знаки обычно пишутся на английском, наряду с ивритом и арабским. Английский язык преподается в государственных школах с третьего класса до старшей школы, и сдача устного и письменного экзамена по английскому является обязательным условием для получения аттестата зрелости. Большинство университетов также считает высокий уровень английского языка необходимым условием для поступления. С начала 1990-х годов в Израиле наблюдается сильное влияние американской культуры. В Израиле телевизионные программы на иностранных языках, как правило, не дублируются, а представлены на языке оригинала, а это означает высокий уровень присутствия английского языка в средствах массовой информации.

Большинство израильтян могут общаться и читать по-английски, по крайней мере, на базовом уровне, а светские израильтяне, которые имеют высокий социальный и экономический статус, обычно лучше владеют английским, чем те, кто имеет более низкий социальный и экономический статус (это происходит в основном из-за различия в образовательных программах светских и религиозных школ и разной степени открытости разных слоев общества к влиянию иностранных языков). Израильтяне, родившиеся в 1980-х годах и позднее, как правило, лучше владеют английским языком, чем их родители, бабушки и дедушки из-за того, что английский занимает большее место в современных средствах массовой информации. Хорошее владением английским считается среди израильтян признаком хорошего образования. За плохое знание английского языка некоторые израильские политики, например Дэвид Леви и Амир Перец, подвергались открытым насмешкам со стороны общества и в средствах массовой информации.

Английский язык является родным для 2 % израильтян в возрасте 20 лет и старше (по данным Центрального статистического бюро Израиля за 2011 год).

Имя

Наиболее распространенный научный термин для языка «Современный иврит» ( עברית חדשה ‘ivrít Hadasa ). Большинство людей относятся к нему просто как иврит ( עברית иврит ).

Термин «современный иврит» был описан как «несколько проблемный», поскольку подразумевает однозначную периодизацию с библейского иврита . Хайим Б. Розен   (חיים רוזן) поддержал широко используемый ныне термин «израильский иврит» на том основании, что он «отражает нехронологическую природу иврита». В 1999 году израильский лингвист Гилад Цукерманн предложил термин «израильский», чтобы обозначить множественное происхождение языка.

Лексикон

Современный иврит эффективно расширил свой словарный запас, чтобы удовлетворить потребности повседневного языка, науки и техники, журналистики и художественной литературы . По словам Гилада Цукерманна :

Заимствованные слова

В современном иврите есть заимствования из арабского (как из местного левантийского диалекта, так и из диалектов еврейских иммигрантов из арабских стран ), арамейского , идиш , иудео-испанского , немецкого , польского , русского , английского и других языков. В то же время в израильском иврите используются слова, которые изначально были заимствованы из языков окружающих народов с древних времен: ханаанских языков, а также аккадского. Мишнайский иврит заимствовал много существительных из арамейского (включая персидские слова, заимствованные из арамейского), а также из греческого и, в меньшей степени, из латыни. В средние века иврит сделал серьезные семантические заимствования из арабского языка, особенно в областях науки и философии. Вот типичные примеры заимствований на иврите:

заимствованное слово производные источник
иврит IPA имея в виду иврит IPA имея в виду язык написание имея в виду
ביי / baj / до свидания   английский до свидания
אגזוז / eɡˈzoz / выхлопная система   выхлопная система
דיג’יי / ˈDidʒej / Ди-джей לדג’ה / ledaˈdʒe / диджеить
ואללה / ˈWala / В самом деле!?   арабский والله
כיף / kef / веселье לכייף / lekaˈjef / веселиться كيف удовольствие
תאריך / taʔaˈriχ / Дата לתארך / letaʔaˈreχ / на сегодняшний день تاريخ дата, история
חנון / χnun / компьютерщик, слабак, ботаник, «квадрат»   Марокканский арабский חנון сопли
אבא / Aba / папа   арамейский אבא отец / мой отец
אלכסון / alaχˈson / диагональ Греческий λοξός склон
וילון / viˈlon / штора латинский Велум вуаль, занавеска
חלטורה / χalˈtura / дрянная работа לחלטר / leχalˈteɣ / лунный свет русский халтура дрянная работа
בלגן / balaan / беспорядок לבלגן / levalˈɡen / испортить балаган хаос
תכל’ס / ˈTaχles / прямо / по существу   идиш תּכלית цель (слово на иврите, только произношение — идиш)
חרופ / χʁop / глубокий сон לחרופ / laχˈʁop / крепко спать כראָפּ храпеть
שפכטל / ˈƩpaχtel / шпатель   Немецкий Spachtel шпатель
גומי / ˈꞬumi / резина גומיה / ɡumiˈja / резинка Гамми резина
גזוז / aˈzoz / газированный напиток   Турецкий с французского газоз от eau gazeuse газированный напиток
פוסטמה / pusˈtema / глупая женщина   Ладино   воспаленная рана
אדריכל / adʁiˈχal / архитектор אדריכלות / adʁiχaˈlut / архитектура Аккадский Арад-Экалли служитель храма
צי / t͡si / флот Древнеегипетский ḏꜣy корабль

Таможенный контроль:

По прибытии в Израиль туристы должны предъявить паспорта и въездные бланки, на которые при прохождении паспортного контроля ставится штамп. Лица, не желающие иметь израильские отметки в своих паспортах, должны заранее сообщить об этом представителю пограничной службы. В израильских аэропортах действует «зеленый коридор», через который следуют лица, не имеющие при себе (и в сопровождаемом багаже) товары, нуждающиеся в декларировании.

Ввоз и вывоз валюты в любом виде не ограничен. Беспошлинно можно ввезти до 1 л спиртных напитков и до 2 л вина, до 250 г духов, до 250 шт. сигарет или до 250 г табака, подарков на сумму не более $150, а также предметы и вещи личного пользования. Кроме того, от налогов освобождаются следующие товары, если они имеют небольшие габариты и выглядят бывшими в употреблении: пишущие машинки, фотоаппараты и кинокамеры (за исключением видеокамер), радиоприемники, магнитофоны, бинокли, личные ювелирные изделия, музыкальные инструменты, коляски для грудных детей, спортивное снаряжение и оборудование для кемпингов, велосипеды и аналогичные принадлежности туриста.

Категорически запрещен ввоз наркотиков, оружия и боеприпасов, растений и животных без специальных документов. Строгий контроль за провозом предметов старины и произведений искусства, а также видеотехники, компьютеров и других носителей информации (декларируются и пропускаются только под залог). Тщательная проверка безопасности в Израиле — это обычная процедура, выполняемая в целях общей защиты.

Не рекомендуется ввоз в страну вещей, прямо, или косвенно указывающих на посещение арабских государств. Излишние вопросы могут вызвать даже найденные в вашем багаже журнал из Эмиратов, или футболка с надписью «I love Lebanon».

Антикварные изделия, изготовленные до 1700 г., определяются как предметы ручной работы, которые можно вывозить из Израиля только на основании письменного разрешения директора Управления древностей. При этом продажная цена облагается дополнительным 10% налогом на экспорт.

Культура

Несмотря на то, что израильтяне долгое время не имели своей родины, они все равно сохранили свою культуру и традиции. «Шаббат» в Израиле приходится на субботу, но практически начинается еще в пятницу вечером. Поэтому в Израиле выходной день не только суббота, но и половина пятницы.

Израильтяне отмечают огромное количество праздников, большинство из которых, конечно, религиозные. Среди этих праздников обязательно нужно назвать следующие: Еврейский Новый год, Судный день, Праздник кущей, Праздник радости Торы, Еврейская Пасха, Седьмой день еврейской Пасхи, День Независимости, Пятидесятница.

Иврит

На сегодняшний день он является не только государственным языком Израиля, но и наиболее распространенным из тех, на которых разговаривают в повседневной жизни. Исторически так сложилось, что иврит (также известный, как еврейский, или древнееврейский язык), был надолго предан забвению, прежде, чем снова возродиться, став в XX веке не только национальным языком, но и своеобразным символом государства Израиль. На протяжении многих столетий он использования не в качестве разговорного, а, преимущественно, в письменных источниках (литературные произведения, религиозная литература, стихи и т.д.).

Относится он к семитской языковой группе, к которой принадлежит, к слову, и арабский язык. Иными словами, это родственные языки, что отражается, прежде всего, в сходстве некоторых широко употребляемых слов и произношении. Тем не менее, иврит отличается своей системой письменности, что делает его уникальным.

История

Первая крупномасштабная иммиграция русскоязычных советских евреев в Израиль после 1948 года произошла в 1970-х годах, но «великая миграция» началась только в конце 1980-х, в последние годы существования Советского Союза.

Около 100 000 евреев эмигрировали из Советского Союза в Израиль с 1971 по 1974 год. Большинство из них были из Грузии ; Прибалтийские государства — Эстония , Латвия и Литва ; и территории, аннексированные Красной Армией в 1939–1940 годах, в основном Польша . Советские власти разрешили эту эмиграцию, назвав ее «воссоединением семей», чтобы не создавалось впечатление, будто кто-то несчастен, живя в советском государстве. Эти эмигранты придерживались сильных сионистских взглядов и воспользовались возможностью поселиться на своей исторической родине. Менее половины эмигрировавших в 1970-е годы были выходцами из славянских стран, то есть из России , Украины , Белоруссии , хотя в то время там проживало около 80% советских евреев.

Только после перестройки еврейским активистам была предоставлена ​​свобода действий. Эмиграция, имевшая место с 1989 по 1993 год, описывается как «паническая миграция», вызванная социально-экономическим кризисом в советских государствах, а не миграция «возрожденных» евреев. Многие из них не имели никакого отношения к иудаизму или сионизму по своему прежнему месту жительства. Большинство иммигрантов этого периода прибыли из России и Украины и в меньшей степени из Беларуси и Средней Азии.

«Старые иммигранты» 1970-х годов, которые в основном приехали в Израиль из-за сионистских чувств, рассматривали людей, приехавших на волне 1980-х и 1990-х годов, как людей, вырвавшихся из тяжелой экономической ситуации и не особо ценивших свою новую родину. Последняя советская перепись 1989 года выявила 1,449,000 евреев, проживающих в стране, из которых около 877,000 переехали в Израиль к октябрю 2000 года. Волна иммиграции за этот короткий период времени стала самым большим притоком людей в Израиль с момента его создания. . Иммигранты из бывшего Советского Союза составляли 50–70% прибывших. Количество людей, приехавших в Израиль в конце 1980-х — начале 1990-х годов, в четыре раза превышало количество людей, приехавших в 1970-е, что затрудняло их интеграцию в основное общество такой маленькой страны.

Государства, в которых русский язык является официальным, полуофициальным и рабочим языком.

Русский

Русскоязычный магазин в Хайфе

Сейчас в стране более 20 % населения свободно говорит на русском языке. В последние десятилетия в Израиль прибыло около миллиона русскоговорящих евреев и членов их семей, большинство из них сохранили русский язык как основной язык общения в семье и между собой. Процесс совпал с изменением в языковой практике Израиля, которая с конца 80-х годов изменилась в сторону большей толерантности к многоязычию. Для многих репатриантов родной для них русский язык представляет значительную ценность независимо от их мотивации овладеть ивритом. Для них характерна установка на двуязычие (хотя, с другой стороны, новое поколение, родившееся или выросшее в Израиле, в повседневной жизни отдаёт предпочтение ивриту).

Число публикуемых в Израиле на русском языке книг, журналов и газет близко к тому, что выходит на иврите, и превышает то, что публикуется в Израиле на других языках, включая английский[источник не указан 2904 дня]. Телевизионный канал «Израиль Плюс» (9 канал) вещает на русском языке круглосуточно, радиостанция РЭКА — примерно 12 часов в сутки. Практически во всех государственных и крупных частных организациях можно получить обслуживание на русском языке, повсеместно разного рода надписи и объявления дублируются на русском. В период предвыборных кампаний распространяются агитационные материалы на русском языке, а в день выборов на стенах избирательных участков и в кабинах для голосования висят плакаты, на которых избирательные листки переведены на русский язык..

СМИ

Русскоязычные традиционно читают газеты и слушают радио чаще, чем носители иврита.

Наша страна была крупнейшей русскоязычной газетой в Израиле в 1970-е годы, когда она конкурировала с « Трибуной» за иммигрантского читателя. В 1989 году на русском языке была только одна ежедневная газета, а в 1996 году — шесть. С 2000-х годов количество русскоязычных газет начало сокращаться из-за увеличения количества телевидения и онлайн-СМИ. Израильское телевидение обеспечивает ежедневный перевод на иврит, арабский и русский языки. В 2002 году был запущен израильский русскоязычный коммерческий канал «9». Он также известен как Израиль Плюс . В ноябре 2007 года типичный цифровой пакет включал 45 каналов на иностранных языках, пять из которых — на русском. Сегодня в Израиле издаются четыре ежедневных, 11 еженедельных, пяти ежемесячных и более 50 местных газет на русском языке с общим тиражом около 250 000 экземпляров в выходные дни. Также по всему Израилю доступны ежедневные радиослужбы на русском языке.

Положение дел

Среди еврейских языков, наиболее широко используемых в диаспоре, — идиш , ладино и иудейско-арабская группа языков. Идиш — иудео-немецкий язык, разработанный евреями-ашкеназами , жившими в Центральной и Восточной Европе до Холокоста . Ладино , также называемый Judezmo и Muestra Spanyol , — это иудео-испанский язык, разработанный евреями-сефардами, которые жили на Пиренейском полуострове до изгнания католическими монархами . Иудео-каталонский (также называемый каталонским или каталанским ) был еврейским языком, на котором говорили еврейские общины Каталонии , Валенсии и Балеарских островов . Иудео-провансальский (или шуадит ) был окситанским языком, поскольку на нем исторически говорили французские евреи, хотя он не был отдельным языком и был неотличим от окситанского языка, на котором говорили неевреи.

Многие древние и самобытные еврейские языки, включая иудео-грузинский , иудео-арабский , иудео-берберский , крымчакский , иудео-итальянский , иудео-малаялам , в значительной степени вышли из употребления из-за воздействия Холокоста на европейское еврейство , исхода евреев из Арабские земли , политика ассимиляции Израиля в первые дни его существования и другие факторы.

Идиш был языком, на котором говорило самое большое количество евреев в 1850-х годах, но сегодня три наиболее распространенных языка среди евреев — это английский, современный иврит и русский — именно в таком порядке. Идиш, как и несколько других еврейских языков, внес свой вклад в словарный запас таких нееврейских языков, которые принадлежат к территории, таких как английский или французский .

«Коль Исраэль» , бывшая государственная телекомпания Израиля, долгое время выпускала короткие ежедневные новости и показывала программы на многих еврейских языках и диалектах. Для внутренней аудитории он вещает на иракском еврейском арабском языке в своей арабской сети, а также производит продукцию на идиш, ладино, марокканском еврейском арабском , бухарском и иудео-татском языках как для внутренней, так и для зарубежной коротковолновой аудитории в соответствующих регионах. Кроме того, на протяжении более двух десятилетий, начиная с конца 1970-х годов, ежедневные 30-минутные коротковолновые передачи передавались в Йемен на йеменском еврейском арабском языке .

Radio Exterior de España , международная государственная телекомпания Испании, ведет программы на ладино, который они называют сефарди.

В Соединенных Штатах, а также в Биробиджане, Россия , есть несколько местных радиопрограмм на идиш.

Дзюдо-маратхи ( маратхи : जुदाव मराठी) — это форма маратхи, на которой говорит Бене Исраэль , еврейская этническая группа, которая выработала уникальную идентичность в Индии . Дзюдо-маратхи, как и другие диалекты маратхи, написаны письмом деванагари . Возможно, он недостаточно отличается от маратхи, чтобы составлять отдельный язык, хотя он характеризуется рядом заимствований из иврита и арамейского языка в результате влияния еврейской общины Коччи , а также иудейско -малаяламского , португальского, а также некоторое влияние языка урду .

Древняя история

Ранние северо-западные семитские (ENWS) материалы засвидетельствованы до конца бронзового века — с 2350 по 1200 гг. До н. Э. На этом раннем этапе библейский иврит не сильно отличался от других северо-западных семитских языков ( угаритский и амарнский ханаанский ), хотя заметная дифференциация действительно имела место в период железного века (1200–540 гг. До н.э.). Иврит как отдельный язык развился во второй половине второго тысячелетия до нашей эры между рекой Иордан и Средиземным морем , в районе, известном как Ханаан .

Самая ранняя, но обнаруженная письменность на иврите была обнаружена в Хирбет-Кейафе и датируется X веком до нашей эры. Племена израильтян основали царство в Ханаане в начале первого тысячелетия до нашей эры, которое позже разделилось на Израильское царство на севере и Иудейское царство на юге после спора о правопреемстве.

Царство Израиль было разрушено ассирийцами в 722 г. до н. Э., А царство Иудеи было завоевано вавилонянами в 586 г. до н. Э., Высшие сословия были изгнаны, а первый Храм разрушен. Арамейский язык стал основным языком евреев, депортированных в Вавилонию , с первыми свидетельствами еврейского / иудейского арамейского языка, обнаруженными в свитках V века до нашей эры на острове Элефантина . Позже персы сделали Иудею провинцией и разрешили еврейским изгнанникам вернуться и восстановить Храм . Арамейский стал общим языком на севере Израиля, в Галилее и Самарии , хотя иврит продолжал использоваться в Иудее с арамейским влиянием.

Александр Великий завоевал Иудею в 332 г. до н. Э., Начав период господства эллинистов . В эллинистический период Иудея стала независимой под властью Хасмонеев , но позже римляне прекратили свою независимость, сделав своим правителем Ирода Великого . Одно еврейское восстание против римлян привело к разрушению Второго Храма в 70 году нашей эры, а второе восстание Бар-Кохбы в 132–135 годах нашей эры привело к массовому отъезду еврейского населения Иудеи. Библейский иврит после периода Второго Храма превратился в Мишнаический иврит , на котором перестали говорить и он превратился в литературный язык около 200 г. н.э. Иврит оставался широко распространенным среди диаспорных сообществ как средство письма и литургии, образуя обширный корпус литературы, который включает раввинскую, средневековую и современную литературу до возрождения иврита как разговорного языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector