На каких языках разговаривает население сша

использование

Этот термин неоднозначен и используется по-разному. Хотя он в основном используется для обозначения людей английского происхождения, он (наряду с такими терминами, как англоязычный , англиканский , англоязычный и англофонический ) также используется для обозначения всех людей британского или северо-западного европейского происхождения, таких как северо-западные европейские американцы. Он может включать всех людей северо-западного европейского этнического происхождения, которые говорят на английском в качестве родного языка, и их потомков в Новом Свете, независимо от их прежнего расового или этнического происхождения, так же, как латиноамериканцы или латиноамериканцы относятся к людям любой расы. Следовательно, человек, например, китайского происхождения, который принимает американскую или канадскую культуру, будет иметь англоязычных «англо-американских», «англиканских», «англоязычных», «англоязычных» или «англофонических» детей (в отличие от Испаноязычные люди китайского происхождения, живущие в латиноамериканской Америке, которые будут «латиноамериканцами»). Таким образом, англо-американский , англик-американский , англоязычная-американский , англо или англоязычные-американский может относиться ко всем тем , чьи семьи , которые, независимо от расы или этнической принадлежности, стали основным английским-говорящими люди в Соединенных Штатах, английской Канаде, Англоязычные районы Карибского бассейна, Белиза и Гайаны, в том числе африканского происхождения.

В 2017 году исследовательский центр Pew Research Center сообщил, что 18% людей, которые идентифицируют себя как латиноамериканцы в Соединенных Штатах, говорят на английском как на родном языке по сравнению с 90% неиспаноязычных.

Сколько людей в мире изучает английский язык: статистика

Английский язык признан самым распространенным в мире. Согласно статистике, более 700 млн. человек сегодня изучают языковые нормы в школах, вузах и на различных курсах. На территории России все больше появляется заинтересованных в изучении языка граждан, желающих получить дальнейшую перспективу в карьере. Сегодня существует множество российских языковых школ, секций и клубов, где и взрослый, и ребенок сможет овладеть английским языком на должном уровне. Здесь используют современную иностранную литературу, художественные книги на иностранном языке. Кто-то пытается учить правила самостоятельно, используя учебники, грамматические таблицы.

Для лучшего усвоения и последующего обучения россияне проходят практику или стажировку в какой-либо англоязычной стране. Это дает возможность получить высокооплачиваемую должность в развитой стране и переехать туда на ПМЖ. Во многих российских вузах существуют международные кафедры и факультеты, отличающиеся активным упором на изучение англоязычных норм. Это позволяет студентам получать престижное образование, уезжать по обмену в развитые страны, где говорят на английском, использовать свои знания на практике и работать на желаемых должностях.

Особенности языкового устройства

Постепенно, с процессом развития общества, португальский язык в Латинской Америке начал вытеснять местные диалекты и наречия. Именно поэтому многие из прежних языков Центральной Америки признаются умершими.

Кроме того, португальский язык в Центральной Америке значительно может отличаться от португальского языка, на котором говорят на его родине. Но, понять носителя языка местные жители конечно же смогут.

Помимо португальского языка, на территории Центральной Америки распространены и другие языки. В частности, в Боливии в качестве официального языка признается более 36 индейских наречий.

Здесь в большей степени распространен язык кечуа и аймара. Но, конечно, подобный официальный статус является формальным. В качестве де-факто официального языка выступает испанский язык.

На территории Эквадора в качестве официального языка, помимо испанского и кечуа, называют также язык шуар.

В частности, на языке кечуа на территории Центральной Америки говорит более 15 000 000 человек.

Носителями языка наука выступает более 3 000 000 человек, а языка мапуче – около 400 000 жителей (в основном на юге Чили и в Аргентине).

Языком гуарани пользуется более 5 000 000 человек, которые проживают в Бразилии, Парагвае, Боливии и Аргентине. На майаянском диалекте (территория Гватемалы, Мексики и Сальвадора), также говорит около 5 000 000 человек.

Помимо представленных языков, в Центральной Америке используют и иные многообразные индейские языки. Правда, исключение составляют Карибы, где отсутствуют местные жители, в частности, индейцы.

Помимо испанского и португальского языка как самых популярных языков Центральной Америки, тут имеются страны, где говорят на других европейских языках. В частности, на Гаити принято использовать французский язык, в Суринам – нидерландский.

На территории современной Аргентины живет большое количество носителей итальянского языка (потомки бывших мигрантов из Италии). Помимо этого, тут многие жители могут разъясняться, используя валлийский язык, немецкий и хорватский язык.

В результате языковое многообразие Центральной Америки просто поражает туристов. Именно поэтому проблем в общении с местными жителями у путешественников или мигрантов не должно возникать.

Кроме того, в ходу английский язык, но, преимущественно в туристических местах. Подобное следует учитывать, когда вы отправляетесь на этот материк.

Языки общения

Так как Америка изначально была страной иммигрантов, колонистов, в настоящее время в стране распространены разные языки. Конечно, ведущим является английский язык, но наряду с ним широко используются испанский, китайский, французский и гавайский.

Официальные и неофициальные языки и родной язык

На английском, точнее, американском диалекте английского говорит 96% населения США. Тем не менее, официальным языком, на федеральном уровне английский не является. Разумеется, все делопроизводство организовано именно на этом языке, так что можно считать английский государственным априори. Даже исторически сложилось так, что большая часть колоний принадлежала Британии, официальным языком которой был английский. Таким образом, на Гавайских островах статус государственного имеет гавайский язык, на острове Пуэрто-Рико и в Нью-Мексико – испанский.

По мере освоения Американского континента главенствующая роль отводилась различным языкам. Вначале родным был индейский диалект, поскольку коренным населением являются индейские племена. Затем испанский, французский и английский стали основными в разных районах Америки, поскольку иммигранты собирались анклавами и диаспорами, в которых ведущим становился язык переселенцев. По мере овладения территорией, англичане активно насаждали и распространяли свой родной зык, который, в итоге, стал для большинства поколений американцев родным языком.

Другие языки

Среди языков, выходящих в последние годы по степени использования на первые места, можно выделить китайский. Он занимает третье место среди других. Французский по распространенности занимает четвертую позицию. Большее применение он нашел в Канаде. Стал выделяться среди других по активному использованию арабский. Увеличилось количество людей, говорящих на тайском, португальском, вьетнамском. А такие ранее распространенные язык, как шведский, польский, немецкий, итальянский и греческий по причине слияния иммигрантов из этих стран с англоговорящим населением, перешли в разряд менее употребительных. Вторую позицию занимает испанский.

Русский язык в США

Русский язык в Американском обществе на сегодняшний день явно набирает обороты. Конечно, если речь заходит о русском языке, мы сразу вспоминаем знаменитую Брайтон-Бич практически в центре Нью-Йорка. Там русская речь слышна везде. На территории русской Аляски русский язык был официальным. После продажи этого острова Америке, статус изменился, но из употребления язык не вышел. В настоящее время русский язык используется почти в десяти штатах.

10 самых распространенных языков в США (2000 г.)

английский язык

82,105% населения

231 млн. человек

испанский язык

10,710%

30,14 млн.

китайский язык

0,771%

2 169 800

французский язык

0,627%

1 764 500

немецкий язык

0,527%

1 483 100

филиппинский

0,467%

1 314 200

вьетнамский язык

0,385%

1 083 500

итальянский язык

0,384%

1 080 700

корейский язык

0,341%

959 600

русский язык

0,269%

750 000

Перспектива многоязычия США

Вопрос многоязычия в США, конечно, спорный. Поскольку для огромного общества, объединенного общей территорией, законами, необходимо средство общения, которое было бы близким всем. И такой язык есть – это английский. Никто не сомневается в сохранении родного языка той или иной диаспорой, но для того, чтобы понимать литературу, культуру страны проживания, необходимо иметь единое средство передачи информации, даже исходя из экономических соображений. Несомненно, что прилив в страну новых иностранцев велик, но все они должны знать минимум слов, для успешной ассимиляции в обществе. Тем более, что, минимум, в тридцати из пятидесяти штатов английский уже является государственным языком.

The USA – США. Текст на английском языке + аудио

Прочитайте и при необходимости прослушайте текст на тему “The USA”. Ниже вы найдете вариант с параллельным переводом.

The United States of America

The United States is considered to be one of the countries with the largest territories. It is situated in North America, an amazing continent with its beautiful nature and diverse climatic zones. The country’s landscape includes both high mountains and flat prairies. The weather conditions range from arctic cold in the northern parts to tropical heat in the southern parts. The main water bodies on the territory of the USA include  such rivers as Mississippi, Missouri, the Rio Grande. These rivers provide a sufficient amount of drinking water to supply the nation. They also serve as vital sources of irrigation for farming.

As the United States is ranked as the country with the highest population (328.2 million) after India and China, many people live in urban and rural areas. The major metropolitan areas which are well-known across the world include New York City, located in the state with the same name, Los Angeles situated in the western state of California, Chicago in Illinois, and others. The most influential industries are real estate, finance, insurance, health care and social support services, trade, and other industries. Many top-producing plants and factories are placed in urbanized areas. This location poses certain environmental threats to local communities and natural resources. State authorities issue policies and programs aimed at protecting the environment.

The USA is a highly developed capitalist country based on economic freedom, international trade, and a focus on technological innovation. The economy incorporates both private businesses and public entities. All citizens have the right to ensure control over their properties and labor relations.

The United States is a federal republic that consists of 50 self-governing states and the DC. The US Congress is the legal institution that ensures both law-making, and adequate control over the adherence to laws by the executive branch.
The Constitution is the basic legal document that contains the principles and precedents adopted by the federal government. It determines the major rights of American citizens. In American democratic society, the Constitution guarantees the power of citizens to control the functioning of the government.

The United States is well-known as the so-called “melting pot” because it is comprised of a number of people of different cultural and ethnic backgrounds. People of all ages, races, and nationalities who have got a citizenship status understand the important role of cross-cultural adaptation. There are many special events organized across the country that foster immigrants’ adaptation and acculturation through increased communication with locals and sharing their cultural experiences with them. Among them are music and arts festivals, various cultural celebrations, and holidays that unite Americans.

Канада

Английский язык – один из двух официальных языков Канады вместе с французским. У него нет официального статуса только в провинции Квебек.

Канадский английский ближе всего к американскому, но в нем сохранились некоторые британские признаки, которые американцы утратили.

Произношение

Большая часть слов произносится либо по-американски, либо по-британски. Но есть несколько типичных канадских вариантов произношения. Например, about произносится похоже на a boat или aboot. При этом путаницы у них не возникает, потому что слово boat звучит как bot, аналогично в других словах с этим дифтонгом. Также канадцы произносят слова французского происхождения по французским правилам произношения.

Серия South Park про канадское произношение aboot

Лексика

Основной пласт лексики, типичной только для Канады, составляют слова на тему еды, напитков, флоры и фауны, названий одежды и предметов быта. Вот несколько примеров:

Snits – сушеные яблоки

Tempest – шторм

Sault – водопад

Muskeg – болото

Sagamite – суп с мясом и рыбой

Кроме того, канадцы говорят parkade вместо car park, runners вместо sneakers или trainers, scribbler вместо notebook, washroom вместо lavatory или toilet.

Самое известное канадское междометие – eh, аналог американского huh. Чаще всего это вопрос или часть вопроса – «а?», «не так ли?», например:

The movie is great, eh? – Кино отличное, правда?

Как говорить как канадец:

Кому стоит учить американский английский

Начиная учить английский язык, многие люди задаются вопросом: какой вариант выбрать – британский или американский? В первую очередь нужно ориентироваться на цель изучения языка. Если вам нужно общаться с американскими поставщиками на работе, вы собираетесь сдать TOEFL и учиться в США или хотите смотреть голливудские фильмы или американские сериалы без субтитров, то выбор очевиден – американский.

Но если ваша цель – самосовершенствоваться, путешествовать по миру без языковых проблем, переводить простые тексты и инструкции без словаря или найти иностранных друзей, то сделать выбор сложнее. И многие в таких условиях выбирают американский. Во-первых, американская культура лучше знакома русским людям, чем британская. Во-вторых, американский вариант кажется более универсальным, распространенным по всему миру, международным языком бизнеса.

Последние аргументы – на самом деле миф. Деловой английский, универсальный английский, международной английский – это не американский и не британский. Более того, многие лингвисты считают американский все еще более специфичным для большинства людей за пределами США по сравнению с британским. И многие преподаватели предлагают брать за основу как раз классический и распространенный британский, а при желании потом перестроиться на американский.

Опытные учителя английского рекомендуют не зацикливаться на выборе между двумя вариантами английского. Они очень похожи между собой, поэтому особого значения этот выбор не имеет

В любой момент вы сможете овладеть другой формой – потренировать произношение, выучить несколько десятков специфичных слов и обратить внимание на грамматические особенности

Главное в изучении английского – любовь к языку. Если вам нравится американский акцент, вы любите культуру США, вам нравится общаться с американцами – выбирайте американский, тогда у вас будет больше мотивации к учебе.

6 Языки коренных и иных народов США

К сожалению, большинством коренных народностей США их национальные языки практически утрачены. Большая часть индейцев и эскимосов не знает никакого другого языка, кроме английского.

Только около 18% индейцев Северной Америки сохранили языки своих племён, и на сегодня ими владеют:

  • язык навахо (около 180000 чел);
  • язык дакота (около 20000 чел);
  • одхам (около 12000 чел)
  • чероки (около 16000 чел);
  • керес (около 11000 чел).

В Соединённых Штатах есть как локализованные диаспоры, так и немногочисленные представители всех мировых языковых групп, в некоторых городах даже может осуществляться преподавание на данных языках (например, японском).

Но в силу своей немногочисленности такие языки вскоре подвергнутся естественной ассимиляции, и следующие поколения данных представителей национальных групп уже будут говорить только на английском.

Американский и британский английский языки: чем отличаются друг от друга

Страны, говорящие по-английски, используют разные англоязычные вариации. К примеру, распространенными версиями считаются американский и британский английский. Все эти языковые нормы очень схожи между собой, отличия можно заметить во время произношения. Например, в Америке говорят по-английски в соответствии со всеми грамматическими нормами. Британская версия отличается многообразием диалектов и разговорных форм, которые придумывают англичане. На территории Англии насчитывается 5 разных британских диалектов со своим написанием слов, грамматикой и формами глаголов, правилами, которые распространяются на многих коренных жителей. Считается, что американская версия воспринимается лучше на слух. Это происходит из-за формирования языка на основе национального устройства государств Европы.

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 30 сентября

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

В каких зарубежных странах россияне используют английский без знания местного языка

Многие россияне говорят по-английски там, где официальными признаны другие языки. В каких странах русские говорят на английском языке:

  • Турция. Английский применяется здесь в туристических городах и регионах. Во многих отелях работает англоязычный персонал либо имеются люди, которые смогут осуществить перевод на русский или английский язык. При этом не в туристических зонах англоговорящих граждан встретить трудно.
  • Египет. В стране также говорят по-английски в туристических зонах, несмотря на то, что основной диалект здесь арабский. Многие местные жители хорошо понимают по-английски.
  • ОАЭ. В эмиратах официальным считается арабский диалект. Однако из-за того, что в стране наблюдается большой приток мигрантов и туристов, приехавших на отдых, россияне здесь свободно разговаривают по-английски.

Можно отметить, что знание англоязычных норм может пригодиться россиянину практически в любой точке мира.

Индия

Английский выполняет роль лингва франка в Индии – языка, который объединяет множество разных национальностей с разными языками и диалектами. Английский язык используется в Индии гораздо шире, чем мы обычно себе представляем. Он является государственным и стоит на втором месте после хинди. Это язык связи, бизнеса, государственного управления. На нем говорят 350 миллионов человек.

Индийский английский – один из самых сложных для понимания диалектов английского языка. Он сильно изменился под влиянием хинди и других национальных языков, из-за чего получил название хинглиш – Hinglish.

Произношение

Индийцы говорят по-английски с сильным акцентом. Они коверкают слова, заменяют звуки на другие, говорят со своеобразной интонацией. Самые заметные особенности индийского акцента:

  • трудности со звуками и : boy звучит как buy, go – как guy;
  • произношение w как v: what – vat, when – ven;
  • ретрофлексия звука r (язык прижимается к небу, звук становится более раскатистым);
  • мягкое l;
  • отсутствие звука z, вместо него произносится j: zoom – joom, proposed – propojed;
  • нетипичные для английского ударения: okay или myself с ударением на первом слоге.

Лексика

В лексике индийского английского много слов, заимствованных из хинди, образованных на его основе или калькированных.

Chello – let’s go

Hazaar – thousands

Cousin brother – male cousin

Foreign return – return from abroad

Achcha – ok

Good name – name

Примечательно, что индийцы часто не переводят на английский некоторые слова, особенно притяжательные прилагательные (my brother’s) или местоимения, вставляя слова на хинди в середину английской фразы.

Time kya hua hai? – What time is right now?

Грамматика

Грамматика хинглиша может быть разной – от безупречно британской до полностью исковерканной по аналогии с хинди. Самая яркая особенность индийской речи – окончания ing почти для всех глаголов:

I’m not knowing this person. – Я не знаю этого человека.

Индийцы не любят изменять глаголы по временам и часто ориентируются на лексические подсказки времени:

Yesterday we going to the cinema. – Вчера мы ходили в кино.

Они не всегда соблюдают английский порядок слов, особенно в вопросах. Вопросительные предложения часто заканчиваются уточняющим словом “no?”, которое можно перевести как «не так ли?».

You will coming later, no? – Ты же придешь позже?

Индийский акцент в сериале «Теория Большого Взрыва»:

 

Мультиязычная Америка

Сложившаяся ситуация связана, в первую очередь, с историей этого государства. Не стоит упускать из виду, что с 1776 года Соединенные Штаты являются многонациональной страной. Уже тогда, никому не казалось странным, что в общеупотребительными являлись около двадцати разнообразных языков. А за право доминирования в стране конкурировали такие языки, как английский, немецкий, испанский и французский. На сегодняшний день в США общаются на 322 языках, 24 из которых имеют хождение в во всех штатах и в округе Колумбия. Наибольшее количество языков имеет хождение в Калифорнии — 207, а наименьшее в Вайоминге — 56.

Так по какой же причине Конгресс не объявит государственным какой-нибудь один язык? А все потому, что Соединенные Штаты — это нация иммигрантов и вышеприведенные сведения подтверждают сей факт. Именно поэтому придание статуса официального одному языку ущемило бы права полноправных граждан, не владеющих в полной мере английским.

Русский язык[править | править код]

Распространённость русского языка по штатам

Русский язык в США имеет достаточно давнюю историю. Поначалу русский язык был официальным на территории Русской Америки — на Аляске и в северной калифорнийской колонии Форт-Росс.
После продажи этих земель США русский был лишён статуса официального и его использование сократилось, но не исчезло совсем.

Новый этап русского языка в Америке наступил в конце XIX — начала XX веков, когда в США прибыли многочисленные группы российских евреев, а в период трёх российских Революций и политические эмигранты из этнических русских. Российское происхождение имел психолог Маслов, ставший известным под фамилией Маслоу. С началом Второй мировой войны и после неё в США, спасаясь от нацизма и/или сталинизма, переселились многие представители первой русской эмиграции, между войнами жившие в Европе или Китае. Постепенно, в отрыве от Российской империи, эта русскоязычная группа ассимилируется.

Следующими, более устойчивыми носителями русского языка стали группы политэмигрантов, прибывших в Америку с конца 1960-х, а затем многочисленными волнами в 1970-х, и особенно — в конце 1980-х и начале 1990-х годов, когда приток русскоязычных был наиболее мощным. Несмотря на по-прежнему сохраняющееся ассимиляционное давление со стороны английского, выражающееся, например, в образовании рунглиша, в корне изменилась ситуация с сохранностью русского языка в целом. Так, появились районы компактного проживания русскоязычных в городах — Нью-Йорке (всем известные Бруклин и Брайтон-Бич), Сиэтле, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско и Сан-Хосе, Майами, Филадельфии, русскоязычные магазины (книжные, мебельные, продуктовые, религиозные), аптеки, развитая сеть услуг (медицинских и прочих). Кроме того, и это самое главное, в США появились и начали активно развиваться СМИ на русском языке — газеты, журналы, радио и особенно телевидение (DirecTV ретранслирует 4 канала на русском языке, компания Russian Media Group LLC (RMG) предлагает своим подписчикам пакет RTN PLATINUM, включающий 8 ТВ-каналов и 4 радио).

Характерной особенностью русскоязычного сообщества является его разнообразие. Среди носителей русского языка в Америке собственно этнических русских — не так много, не более четверти всех носителей, в основном преобладают евреи (покинувшие СССР в 1970—1980-е годы по израильской визе, но отправившиеся из Вены не в Израиль, а далее на Запад), украинцы, белорусы, молдаване, выходцы с Прибалтики, а также армяне, в последнее время — узбеки, выходцы с Кавказа и пр��чие[источник не указан 4315 дней].

Между и 2000 годами количество считающих русский язык родным в США значительно увеличилось — с 240 тысяч до более чем 730 тысяч. Удивительно, но факт — в русских газетах США не часто, но попадаются объявления на украинском и других языках народов бывшего СССР, что говорит о том, что значительная часть диаспор из бывшего СССР (и, шире, из Восточной Европы) сохраняют знание русского языка, почитывают эти газеты и считают возможным обратиться к своим соотечественникам через них. В настоящее время в США число знающих и использующих русский язык составляет примерно 3 млн человек.

В 2009 году русский язык стал девятым по числу носителей языком в США. Также русский язык достаточно широко распространён как предмет (русская литература и история) в крупных ВУЗах — университетах США. К нему по-прежнему наблюдается повышенный интерес со стороны военных, политиков, интеллигенции.

Самым русскоговорящим населённым пунктом можно назвать Николаевск, Аляска (66,59 %).

ЮАР

ЮАР – это южноафриканская страна, где английский относится к государственным языкам и широко используется среди местных жителей. Но английский – не самый распространенный язык в ЮАР. Всего в стране в ходу несколько десятков языков, из них 11 официальные. Четверть населения говорит на местном наречии зулу, на втором и третьем местах – языки коса и африкаанс. Английский язык находится на пятом месте по распространенности в ЮАР.

Но английский выделяется среди других языков ЮАР. Ему принадлежит особая роль – связующего межнационального языка. В крупных городах, где этносы и языки перемешаны, именно английский используется для общения. Также на нем пишут и говорят во многих СМИ. На нем же издают законы и указы, ведут управленческую деятельность.

У южноафриканского английского свой колорит. Он одновременно похож на американский и британский варианты английского, но имеет и много уникальных черт, заимствованных от местных языков – например, зулу или африкаанс.

Произношение

В разных регионах ЮАР английский звучит немного по-разному, сказывается влияние других диалектов. Но в целом для произношения южноафриканского английского свойственно необычное звучание буквы g – она произносится похоже на русский «х», как в языке африкаанс. Еще можно заметить, что южноафриканцы произносят дифтонг ai похожим на oi, а звук r у них длится дольше и звучит более раскатисто, чем обычно.

Лексика

Если вы разговариваете с южноафриканцем, будьте осторожны: в диалекте ЮАР есть много знакомых слов, которые имеют другое значение. Это часто приводит к путанице. Например, cafe в ЮАР – это не кафе, а небольшой магазин. А словом circle обозначают в первую очередь перекресток на дороге с круговым движением. Выражение Just now почему-то не значит «прямо сейчас», а скорее «может, когда-нибудь позже». Представьте, как это раздражает англичан или американцев:

– Can you pay your debt today? – Можешь возвратить долг сегодня?

– Just now! – Сейчас (думает иностранец)/когда-нибудь потом (на самом деле говорит житель ЮАР)

Из языка зулу в южноафриканском английском появились слова lekker – хороший, jol – вечеринка, takkies – кроссовки. Восклицанием ja местные жители выражают согласие или одобрение вместо yes.

Для южноафриканского английского характерны сложные слова, образованные из уже существующих английских слов. Таким образом англоязычные жители ЮАР давали названия незнакомым для них явлениям:

Rose-apple, stone-pine, cluster-pine – названия деревьев

Bone-crusher – оружие для крупной дичи

Greenhorn – новичок в Южной Африке

Secretarybird – птица-секретарь

Грамматика

А самая интересная и заметная особенность южноафриканского английского – это обращение к человеку в третьем лице. Не удивляйтесь, если услышите такую фразу:

What does mister want to buy? – Что мистер желает купить?

Южноафриканский в сравнении с американским английским:

История

Бастующие рабочие-швейники в Нью-Йорке держат многоязычные таблички, в том числе на русском языке, около 1913 года.

Русскоговорящие в США
Год
Кол-во спикеров
1910 г. 57 926
1920 г. 392 049
1930 г. 315 721
1940 г. 356 940
1960 г. 276 834
1970 г. 149 277
1980 г. 173 226
1990 г. 241 798
2000 г. 706 242
2010 г. 854 955
Только население иностранного происхождения

Первыми русскими, высадившимися в Новом Свете, были исследователи, достигшие Аляски в 1648 году. Более 200 лет спустя, в 1867 году, царь Александр II продал Аляску Соединенным Штатам. Многие русские поселенцы вернулись в Россию, но небольшое их количество осталось. В 1882 году в США проживало 16 918 русскоязычных, а к 1899 году это число постепенно увеличилось до 387 416 человек.

В конце девятнадцатого и начале двадцатого веков многие русские евреи мигрировали в Соединенные Штаты, спасаясь от преследований дома . Хотя многие говорили на идиш , большинство знали русский язык. Миллионы также покинули Россию после большевистской революции 1917 года . Перепись населения США 1920 года выявила 392049 граждан США, родившихся в России; статистика за десятилетие до этого показала, что только 57 926 американцев русского происхождения. Большинство новоприбывших были белыми эмигрантами . Российская иммиграция замедлилась в 1930-х и 1940-х годах из-за ограничений, введенных сталинским правительством в Советском Союзе. Служба иммиграции и натурализации США насчитала 14 016 русских иммигрантов, въехавших в страну с 1930 по 1944 годы. Большинство из них были гражданами СССР, отказавшимися возвращаться в свою страну из заграничных поездок, так называемыми невозвращенцами .

Следующая большая волна иммиграции началась в 1970-х годах. Если бы им разрешили уехать, советским евреям было легко въехать в США, и многие так и поступили. Русскоязычные евреи составляют около 80% всех иммигрантов из бывших советских республик.

С 2012 года учреждения штата Нью-Йорк предоставляют бесплатные переводы с / на русский язык. Также на него переведены некоторые государственные и избирательные документы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector